Pinyin ile şarkı sözleri 猜不透(说唱版) cai bu tou ( shuo chang ban ) çeviri

刘思达LOFTHESTAR liu si da LOFTHESTAR

卢卢快闭嘴 lu lu kuai bi zui

刘思达:

liú sī dá :

TRANSLATION_IN_tr

那难以提起的回忆 撕碎我在每一秒钟

nà nán yǐ tí qǐ de huí yì sī suì wǒ zài měi yī miǎo zhōng

O anı hatırlamak zor, her saniyede beni parçalıyor

都亲口说了保重 可是我总觉得好空

dōu qīn kǒu shuō le bǎo zhòng kě shì wǒ zǒng jué de hǎo kōng

Her şeyi söylediğini duymuştum, ama yine de boş hissettim

心被绞痛 像冷与孤独交织的冬

xīn bèi jiǎo tòng xiàng lěng yǔ gū dú jiāo zhī de dōng

Kalp acıyor, soğuk ve yalnız kışın iç içe geçtiği gibi

有太多的隔阂导致我们现在没办法再沟通

yǒu tài duō de gé hé dǎo zhì wǒ men xiàn zài méi bàn fǎ zài gōu tōng

Şu anda iletişim kuramıyoruz çünkü çok fazla engel var.

先认输的人是我没错

xiān rèn shū de rén shì wǒ méi cuò

KABUL_EDEN_KİMSE_BENİM_OLUR

遗憾不是没挽回过

yí hàn bú shì méi wǎn huí guò

Üzüntü, geri dönüşmeyen şeyler üzerine üzülmek değil.

这感情有多脆弱

zhè gǎn qíng yǒu duō cuì ruò

Bu duygu ne kadar kırılgan

随意就能被一带而过

suí yì jiù néng bèi yī dài ér guò

Kolayca geçiştirilebilir

就像孤岛被海水埋没

jiù xiàng gū dǎo bèi hǎi shuǐ mái mò

Denizin karaya gömdüğü gibi

灯塔也不再闪烁

dēng tǎ yě bù zài shǎn shuò

Fener artık yanmıyor

你说的确实爱过但也没那么多

nǐ shuō dí què shí ài guò dàn yě méi nà me duō

Gerçekten sevdiğini söyledin ama o kadar da değil

离开前没开口是我错失的机会

lí kāi qián méi kāi kǒu shì wǒ cuò shī de jī huì

Ayrılmadan önce konuşmamak, kaçırdığım bir fırsat oldu

除了无助只有那没用的眼泪

chú le wú zhù zhǐ yǒu nà méi yòng de yǎn lèi

Sadece yardımcı olmayacak ama işe yaramayan göz yaşları var

总是卑微到 尘埃里

zǒng shì bēi wēi dào chén āi lǐ

Her zaman alçak gönüllü olmak, tozda

随时能被代替

suí shí néng bèi dài tì

her zaman değiştirilebilir

尽管我多么的卖力

jǐn guǎn wǒ duō me de mài lì

Ne kadar çabalasam da

却换不来一句你确定

què huàn bù lái yī jù nǐ què dìng

Sadece bir yakinlik degil

孤独在房间里泛滥

gū dú zài fáng jiān lǐ fàn làn

Odağnda yalnızlık

你停靠很短暂

nǐ tíng kào hěn duǎn zàn

Sen çok kısa bir mola verdin

灯光渲染暗淡

dēng guāng xuàn rǎn àn dàn

Işık hafif hafif parladı

时间也变得缓慢

shí jiān yě biàn dé huǎn màn

Zaman yavaşladı

现实将回忆都碾碎

xiàn shí jiāng huí yì dōu niǎn suì

Gerçeklik tüm hatıraları paramparça eder

不经意挥洒的眼泪

bù jīng yì huī sǎ de yǎn lèi

Göz yaşlarının kazara dökülmesi

曾经最信任的盔甲最终变成了我的软肋

céng jīng zuì xìn rèn de kuī jiǎ zuì zhōng biàn chéng le wǒ de ruǎn lèi

Bir zamanlar en çok güvendiğim zırhım en sonunda yumuşak karnım haline geldi

卢卢快闭嘴:

lú lú kuài bì zuǐ :

Lulù hızlı sus:

如果忽远忽近的洒脱

rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō

Eğer uzak ve yakın bir şekilde serbest

是你要的自由

shì nǐ yào de zì yóu

Özgürlük istediğin şey bu

那我宁愿回到一个人生活

nà wǒ nìng yuàn huí dào yí gè rén shēng huó

Ben, tek başıma yaşamayı tercih ederim

如果忽冷忽热的温柔

rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu

Eğer geçici bir sevgi

是你的借口

shì nǐ de jiè kǒu

Bu senin bahanesi

那我宁愿对你从没认真过

nà wǒ nìng yuàn duì nǐ cóng méi rèn zhēn guò

Benim için seni ciddiye almadım demek daha iyidir

猜不透

cāi bù tòu

Tahmin edemezsin

相处会比分开还寂寞

xiāng chǔ huì bǐ fēn kāi hái jì mò

Birlikte olmak ayrı kalmaktan daha yalnız

两个人都只是得过且过

liǎng gè rén dōu zhǐ shì dé guò qiě guò

İki kişi de sadece geçmişini hatırlar

无法感受每次触摸是真的是热的

wú fǎ gǎn shòu měi cì chù mō shì zhēn de shì rè de

Her dokunuş gerçekten sıcakmış gibi hissedilemiyor

如果忽远忽近的洒脱

rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō

Eğer uzak ve yakın sallantılı

是你要的自由

shì nǐ yào de zì yóu

Bu, istediğin özgürlük mü?

那我宁愿回到一个人生活

nà wǒ nìng yuàn huí dào yí gè rén shēng huó

Ben tek başıma geri dönmeyi tercih ederim

如果忽冷忽热的温柔

rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu

Eğer dalgın ve tutkulu yumuşaklık

是你的借口

shì nǐ de jiè kǒu

Senin bahane

那我宁愿对你从没认真过

nà wǒ nìng yuàn duì nǐ cóng méi rèn zhēn guò

Seninle asla ciddi olmadığımı tercih ederim

卢卢快闭嘴/刘思达:

lú lú kuài bì zuǐ / liú sī dá :

Lulu hemen kapat dudaklarını / Liu Sidai

如果忽远忽近的洒脱(如果忽远忽近的距离 也可以变得更具体化)

rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō ( rú guǒ hū yuǎn hū jìn de jù lí yě kě yǐ biàn dé gèng jù tǐ huà )

Uzak veya yakın serbest bırakmak (uzak veya yakın serbest bırakmak da daha spesifik hale gelebilir)

是你要的自由(如果情绪能不再阴晴不定 就算是大兩下)

shì nǐ yào de zì yóu ( rú guǒ qíng xù néng bù zài yīn qíng bù dìng jiù suàn shì dà liǎng xià )

Özgürlük istediğin şey (Eğer duygular sabitlenip dalgalanmasaydı, sadece birazdaha büyürdü)

那我宁愿回到一个人生活(还如果 可惜都没有如果 从来都不确定 为什么从来没有靠近你 我找不到原因)

nà wǒ nìng yuàn huí dào yí gè rén shēng huó ( hái rú guǒ kě xī dōu méi yǒu rú guǒ cóng lái dōu bù què dìng wèi shén me cóng lái méi yǒu kào jìn nǐ wǒ zhǎo bú dào yuán yīn )

Ben tercihen yalnız bir hayata dönmek isterim (Hâlâ olabilir mi üzgünüm, eğer hiç olmadıysa, hiçbir zaman belirsizdi, neden hiç yakınınızda olmadığımı bilmiyorum)

如果忽冷忽热的温柔(两个人仪式感的晚餐变成一个人冰冷的饭)

rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu ( liǎng gè rén yí shì gǎn de wǎn cān biàn chéng yí gè rén bīng lěng de fàn )

Eğer aniden soğuyup sıcaklaşan naziklik (iki kişilik bir akşam yemeği töreni, tek kişi için soğuk bir yemeğe dönüşüyor)

是你的借口(说白了都是自我感动结果就留给我自己看)

shì nǐ de jiè kǒu ( shuō bái le dōu shì zì wǒ gǎn dòng jié guǒ jiù liú gěi wǒ zì jǐ kàn )

Bahanesi sendin (Sonuçta kendimle kaldım, kendi kendime teselli buldum)

那我宁愿对你从没认真过(那时候有你和我存在的场景就有画面感 桌上放着的合照见证我们从热烈走到淡)

nà wǒ nìng yuàn duì nǐ cóng méi rèn zhēn guò ( nà shí hòu yǒu nǐ hé wǒ cún zài de chǎng jǐng jiù yǒu huà miàn gǎn zhuō shàng fàng zhe de hé zhào jiàn zhèng wǒ men cóng rè liè zǒu dào dàn )

Sana asla ciddiye almadım demeyi tercih ederdim (O zaman seninle benim var olduğumuz sahnede görüntü var, masada duran ortak resim, tutkulu başladığımız ve sönüklediğimizi kanıtlayan).

到底这感觉谁对谁错

dào dǐ zhè gǎn jué shuí duì shuí cuò

Bu hissi kim doğru kim yanlış

我已不想追究

wǒ yǐ bù xiǎng zhuī jiū

Artık inat etmek istemiyorum

越是在乎的人越是猜不透

yuè shì zài hū de rén yuè shì cāi bù tòu

Ne kadar önemsenirse, o kadar anlaşılamaz.