เนื้อเพลงพร้อมพินอิน 猜不透(说唱版) cai bu tou ( shuo chang ban ) การแปล

刘思达LOFTHESTAR liu si da LOFTHESTAR

卢卢快闭嘴 lu lu kuai bi zui

刘思达:

liú sī dá :

ลิว เสีย ดา

那难以提起的回忆 撕碎我在每一秒钟

nà nán yǐ tí qǐ de huí yì sī suì wǒ zài měi yī miǎo zhōng

ความทรงจำที่ยากต่อใจ ทำให้ฉันแตกสลายทุกๆ วินาที

都亲口说了保重 可是我总觉得好空

dōu qīn kǒu shuō le bǎo zhòng kě shì wǒ zǒng jué de hǎo kōng

พูดด้วยปากว่าจะรักษาตัวที แต่ฉันรู้สึกว่าว่างเปล่ามาก

心被绞痛 像冷与孤独交织的冬

xīn bèi jiǎo tòng xiàng lěng yǔ gū dú jiāo zhī de dōng

ใจถูกทำให้เจ็บปวด เหมือนฤดูหนาวที่เย็นเหงาทับซ้อนกัน

有太多的隔阂导致我们现在没办法再沟通

yǒu tài duō de gé hé dǎo zhì wǒ men xiàn zài méi bàn fǎ zài gōu tōng

มีความห่างเหินมากเกินไป ทำให้เราไม่สามารถสื่อสารกันได้อีกต่อไป

先认输的人是我没错

xiān rèn shū de rén shì wǒ méi cuò

คนที่ยอมแพ้ก่อนคือฉันทุกคนจริงๆ

遗憾不是没挽回过

yí hàn bú shì méi wǎn huí guò

ความเสียดายไม่ใช่ว่าไม่เคยฟอกฟัน

这感情有多脆弱

zhè gǎn qíng yǒu duō cuì ruò

ความรู้สึกนี้แห่งชั่วขณะ

随意就能被一带而过

suí yì jiù néng bèi yī dài ér guò

สามารถถูกข้ามไปได้โดยอิสระ

就像孤岛被海水埋没

jiù xiàng gū dǎo bèi hǎi shuǐ mái mò

เหมือนเกาะหมดลงใต้ทะเล

灯塔也不再闪烁

dēng tǎ yě bù zài shǎn shuò

ไฟเรือไม่ส่องสว่างอีกต่อไป

你说的确实爱过但也没那么多

nǐ shuō dí què shí ài guò dàn yě méi nà me duō

คุณพูดถูกว่าคุณรักใครบางคน แต่ไม่มีมากมาย

离开前没开口是我错失的机会

lí kāi qián méi kāi kǒu shì wǒ cuò shī de jī huì

ก่อนที่จะออกไป ฉันไม่พูดเป็นความผิดของฉันที่ขาดพลัง

除了无助只有那没用的眼泪

chú le wú zhù zhǐ yǒu nà méi yòng de yǎn lèi

ทั้งหมดยกเว้นความไม่มีคุ้มค่าที่ไม่มีประโยชน์

总是卑微到 尘埃里

zǒng shì bēi wēi dào chén āi lǐ

เสมอเป็นต่ำแหน่งจนไปถึงฝุ่น

随时能被代替

suí shí néng bèi dài tì

สามารถถูกแทนที่ได้เสมอ

尽管我多么的卖力

jǐn guǎn wǒ duō me de mài lì

แม้ว่าฉันทำงานหนักแค่ไหน

却换不来一句你确定

què huàn bù lái yī jù nǐ què dìng

ไม่สามารถแลกมาด้วยคำใดก็จะทำให้แน่ใจ

孤独在房间里泛滥

gū dú zài fáng jiān lǐ fàn làn

ความเหงากระจายในห้อง

你停靠很短暂

nǐ tíng kào hěn duǎn zàn

คุณหยุดพักสั้นมาก

灯光渲染暗淡

dēng guāng xuàn rǎn àn dàn

แสงไฟทำให้มืดลึก

时间也变得缓慢

shí jiān yě biàn dé huǎn màn

เวลาก็เริ่มช้าลง

现实将回忆都碾碎

xiàn shí jiāng huí yì dōu niǎn suì

ความเป็นจริงทำให้ความทรงจำถูกบดบังทันที

不经意挥洒的眼泪

bù jīng yì huī sǎ de yǎn lèi

เธอที่อดกลั้นดึงสี้มัน

曾经最信任的盔甲最终变成了我的软肋

céng jīng zuì xìn rèn de kuī jiǎ zuì zhōng biàn chéng le wǒ de ruǎn lèi

เกราะที่เชื่อมั่นมากที่สุดกลายเป็นจุดอ่อนของฉันในที่สุด

卢卢快闭嘴:

lú lú kuài bì zuǐ :

ห้ามพูดเลยครับ

如果忽远忽近的洒脱

rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō

ถ้าไม่เช่นงี้ถึงยังได้

是你要的自由

shì nǐ yào de zì yóu

คือเสรีของคุณที่คุณต้องการ

那我宁愿回到一个人生活

nà wǒ nìng yuàn huí dào yí gè rén shēng huó

ฉันขอกลับไปมีชีวิตของคนเดียวกัน

如果忽冷忽热的温柔

rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu

ถ้าความอ่อนโยนที่มีความเย็นหนาวและร้อนรั่ว

是你的借口

shì nǐ de jiè kǒu

เป็นข้ออ้าง

那我宁愿对你从没认真过

nà wǒ nìng yuàn duì nǐ cóng méi rèn zhēn guò

ฉันอยากจะไม่สนใจคุณ

猜不透

cāi bù tòu

ไม่สามารถเดาได้

相处会比分开还寂寞

xiāng chǔ huì bǐ fēn kāi hái jì mò

การร่วมอยู่จะทำให้เราเหงามากกว่าการแยกกัน

两个人都只是得过且过

liǎng gè rén dōu zhǐ shì dé guò qiě guò

ทั้งสองคนก็แค่ผ่านไป

无法感受每次触摸是真的是热的

wú fǎ gǎn shòu měi cì chù mō shì zhēn de shì rè de

ไม่สามารถรับรู้ว่าการสัมผัสทุกครั้งนั้นเป็นเรื่องจริงหรือร้อน

如果忽远忽近的洒脱

rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō

ถ้าห่างหายไกลหรือใกลขึ้น

是你要的自由

shì nǐ yào de zì yóu

เสรีที่คุณต้องการ

那我宁愿回到一个人生活

nà wǒ nìng yuàn huí dào yí gè rén shēng huó

ฉันขอกลับไปอยู่คนเดียวก็ดีกว่า

如果忽冷忽热的温柔

rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu

ถ้าอบอุ่นที่เปลี่ยนแปลงไปอย่างไม่ทันท่วมทั้งร้อนและเย็น

是你的借口

shì nǐ de jiè kǒu

เป็นของคุณ

那我宁愿对你从没认真过

nà wǒ nìng yuàn duì nǐ cóng méi rèn zhēn guò

ฉันขอเถอะว่าฉันไม่เคยจริงจังกับคุณ

卢卢快闭嘴/刘思达:

lú lú kuài bì zuǐ / liú sī dá :

หยุดนะลูลูครับ / ลูอีสาร ดา

如果忽远忽近的洒脱(如果忽远忽近的距离 也可以变得更具体化)

rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō ( rú guǒ hū yuǎn hū jìn de jù lí yě kě yǐ biàn dé gèng jù tǐ huà )

ถ้าการที่อยู่ไกลหรือใกลมาก ก็อาจทำให้มีความชัดเจนมากขึ้น

是你要的自由(如果情绪能不再阴晴不定 就算是大兩下)

shì nǐ yào de zì yóu ( rú guǒ qíng xù néng bù zài yīn qíng bù dìng jiù suàn shì dà liǎng xià )

รอยยิ้มที่ต้องการ (ถึงแม้อารมณ์มันไม่คงที่ แม้กระทั่งมันจะเป็นความสำคัญ)

那我宁愿回到一个人生活(还如果 可惜都没有如果 从来都不确定 为什么从来没有靠近你 我找不到原因)

nà wǒ nìng yuàn huí dào yí gè rén shēng huó ( hái rú guǒ kě xī dōu méi yǒu rú guǒ cóng lái dōu bù què dìng wèi shén me cóng lái méi yǒu kào jìn nǐ wǒ zhǎo bú dào yuán yīn )

ฉันถึงจะเลือกที่จะสงบชีวิตของฉัน (แม้ว่าแท้จริงแล้วไม่มีอะไรเลย ไม่มีอะไรเสียเลย มันไม่เคยแน่ใจว่าทำไมเราไม่เคยมีโอกาสเข้าใกล้คุณ ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นอย่างไร)

如果忽冷忽热的温柔(两个人仪式感的晚餐变成一个人冰冷的饭)

rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu ( liǎng gè rén yí shì gǎn de wǎn cān biàn chéng yí gè rén bīng lěng de fàn )

ถ้าความอ่อนโยนที่เปลี่ยนระหว่างร้อนและเย็น (รายการอาหารของคู่รักกลายเป็นอาหารเย็นของคนเดียว)

是你的借口(说白了都是自我感动结果就留给我自己看)

shì nǐ de jiè kǒu ( shuō bái le dōu shì zì wǒ gǎn dòng jié guǒ jiù liú gěi wǒ zì jǐ kàn )

เป็นข้ออ้าง (ให้ฉันดูผลลัพธ์ที่ทำให้ฉันรู้สึกดีเอง)

那我宁愿对你从没认真过(那时候有你和我存在的场景就有画面感 桌上放着的合照见证我们从热烈走到淡)

nà wǒ nìng yuàn duì nǐ cóng méi rèn zhēn guò ( nà shí hòu yǒu nǐ hé wǒ cún zài de chǎng jǐng jiù yǒu huà miàn gǎn zhuō shàng fàng zhe de hé zhào jiàn zhèng wǒ men cóng rè liè zǒu dào dàn )

ฉันอยากแทบจะไม่มีความจริงกับคุณอีกต่อไป (ครั้งนั้นมีภาพที่มีเรื่องราวของคุณและฉัน ภาพถ่ายที่วางอยู่บนโต๊ะเป็นพยายามกับการรักของเราจากเร่าเป็นความเฉยเมื่อดู)

到底这感觉谁对谁错

dào dǐ zhè gǎn jué shuí duì shuí cuò

ท้าทายอารมณ์นี้ใครถูกใครผิด

我已不想追究

wǒ yǐ bù xiǎng zhuī jiū

ฉันไม่อยากสืบสวน

越是在乎的人越是猜不透

yuè shì zài hū de rén yuè shì cāi bù tòu

คนที่สนใจมากที่สุดก็เข้าใจไม่ได้มากที่สุด