Texty piesní s pinyin 空心 kong xin preklad

光泽 guang ze

热爱曾是唯一的信仰

rè ài céng shì wéi yī de xìn yǎng

Láska bola jediná viera

相互凝望让对方捆绑

xiāng hù níng wàng ràng duì fāng kǔn bǎng

Pozerať sa na seba, aby sme sa navzájom zviazali

在那时候简单的好傻

zài nà shí hòu jiǎn dān de hǎo shǎ

V tom čase to bolo také jednoduché a hlúpe

却又空前绝后快乐啊

què yòu kōng qián jué hòu kuài lè a

Ale som taký šťastný ako nikdy predtým.

直到现实狠狠推一把

zhí dào xiàn shí hěn hěn tuī yī bǎ

Kým vás realita poriadne nezatlačí

跌到浑身是伤疤

diē dào hún shēn shì shāng bā

Padal, až kým nezostali jazvy po celom tele

你在欲望面前投降

nǐ zài yù wàng miàn qián tóu xiáng

Vzdávaš sa pred túžbou

我在伤痛后面成长

wǒ zài shāng tòng hòu miàn chéng zhǎng

Vyrastal som za bolesťou

终于知道爱都有翅膀

zhōng yú zhī dào ài dōu yǒu chì bǎng

Konečne viem, že láska má krídla

怎么拥抱它终究要飞翔

zěn me yōng bào tā zhōng jiū yào fēi xiáng

Ako to objať a nakoniec lietať

漆黑空心也想被释放

qī hēi kōng xīn yě xiǎng bèi shì fàng

Temná dutina chce byť tiež uvoľnená

奈何思念比恨更顽强

nài hé sī niàn bǐ hèn gèng wán qiáng

Ale túžba je silnejšia ako nenávisť

有个怀抱暖得像张床

yǒu gè huái bào nuǎn dé xiàng zhāng chuáng

Je tam objatie teplé ako posteľ

有份善良微笑多晴朗

yǒu fèn shàn liáng wēi xiào duō qíng lǎng

Milý úsmev vás rozžiari

有一张唇美丽又疯狂

yǒu yī zhāng chún měi lì yòu fēng kuáng

Je tu jedna pera, ktorá je krásna a bláznivá

为何爱谁心都空荡荡

wèi hé ài shuí xīn dōu kōng dàng dàng

Prečo je moje srdce prázdne, keď niekoho milujem?

当我听说你与他散场

dāng wǒ tīng shuō nǐ yǔ tā sàn chǎng

Keď som počul, že si sa s ním rozišla

狼狈回家带着伤

láng bèi huí jiā dài zhe shāng

Idem domov zahanbený a zranený

朋友都说那是惩罚

péng yǒu dōu shuō nà shì chéng fá

Priatelia hovoria, že je to trest

我的心却多么痛啊

wǒ de xīn què duō me tòng a

Tak veľmi ma bolí srdce

虽然知道爱都有翅膀

suī rán zhī dào ài dōu yǒu chì bǎng

Hoci viem, že láska má krídla

因为太爱所以会原谅

yīn wèi tài ài suǒ yǐ huì yuán liàng

Pretože ťa príliš milujem, odpúšťam ti

漆黑空心也想被释放

qī hēi kōng xīn yě xiǎng bèi shì fàng

Temná dutina chce byť tiež uvoľnená

奈何思念比恨更顽强

nài hé sī niàn bǐ hèn gèng wán qiáng

Ale túžba je silnejšia ako nenávisť

无法割舍就别怕感伤

wú fǎ gē shě jiù bié pà gǎn shāng

Neboj sa, že budeš sentimentálny, ak sa nedokážeš pustiť

我也嫌我对你太滚烫

wǒ yě xián wǒ duì nǐ tài gǔn tàng

Tiež si myslím, že som pre teba príliš horúci

深爱就像一种命一样

shēn ài jiù xiàng yī zhǒng mìng yī yàng

Hlboká láska je ako osud

没有任何方法能阻挡

méi yǒu rèn hé fāng fǎ néng zǔ dǎng

Žiadny spôsob nemôže zastaviť

就算知道爱都有翅膀

jiù suàn zhī dào ài dōu yǒu chì bǎng

Aj keď vieme, že láska má krídla

还是愿意让你停靠在我肩膀

hái shì yuàn yì ràng nǐ tíng kào zài wǒ jiān bǎng

Stále som ochotný nechať ťa odpočívať na mojom ramene

你也不用把我当作家

nǐ yě bù yòng bǎ wǒ dàng zuò jiā

Nemusíš ma považovať za svoj domov

把我当成一棵树吧

bǎ wǒ dàng chéng yī kē shù ba

Predstavte si ma ako strom