Sangtekster med pinyin 在你的身边 zai ni de shen bian oversettelse

盛哲 sheng zhe

没有依赖却是太多依赖

méi yǒu yī lài què shì tài duō yī lài

Ingen avhengigheter, men for mange avhengigheter

寂寞的广场中央

jì mò de guǎng chǎng zhōng yāng

Det ensomme sentrum av torget

是谁的对白追赶我的空白

shì shéi de duì bái zhuī gǎn wǒ de kòng bái

Hvis dialog jager det tomme rommet mitt

爱就爱了不怕没来过

ài jiù ài le bù pà méi lái guò

Hvis du elsker meg, vil du ikke være redd for å ikke være her før

恨就恨了我从没想过

hèn jiù hèn le wǒ cóng méi xiǎng guò

Så mye som jeg hater det, har jeg aldri tenkt på det

是怕独念一个人太深刻

shì pà dú niàn yí gè rén tài shēn kè

Jeg er redd for at det å tenke på én person alene vil være for dyptgående

爱就爱了不怕没来过

ài jiù ài le bù pà méi lái guò

Hvis du elsker det, vil du ikke være redd for at du ikke har vært her før

恨就恨了我从没想过

hèn jiù hèn le wǒ cóng méi xiǎng guò

Jeg hater det så mye at jeg aldri har tenkt på det

到过的地方熟悉曾经的模样

dào guò de dì fāng shú xī céng jīng de mú yàng

Stedene du har vært på er kjent med måten de pleide å være.

我以为忘了想念

wǒ yǐ wéi wàng le xiǎng niàn

Jeg trodde jeg glemte å savne deg

而面对夕阳希望你回到今天

ér miàn duì xī yáng xī wàng nǐ huí dào jīn tiān

Vanfor solnedgangen håper jeg du kan komme tilbake til i dag

我记得捧你的脸

wǒ jì de pěng nǐ de liǎn

Jeg husker at jeg holdt ansiktet ditt

在双手之间安静地看你的眼

zài shuāng shǒu zhī jiān ān jìng dì kàn nǐ de yǎn

Ser stille inn i øynene dine mellom hendene mine

像秋天落叶温柔整个世界

xiàng qiū tiān luò yè wēn róu zhěng gè shì jiè

Som fallende løv om høsten, er hele verden mild

我想在你的身边

wǒ xiǎng zài nǐ de shēn biān

Jeg vil være ved din side

忘了这路有多长

wàng le zhè lù yǒu duō zhǎng

Har glemt hvor lang denne veien er

想和你去看季节慢慢变换

xiǎng hé nǐ qù kàn jì jié màn màn biàn huàn

Jeg vil se sesongene sakte endre seg sammen med deg

又来到这座广场

yòu lái dào zhè zuò guǎng chǎng

Kom til dette torget igjen

听风随落叶已是最后一片

tīng fēng suí luò yè yǐ shì zuì hòu yī piàn

Lytt til vinden og de falne bladene er de siste

爱就爱了不怕没来过

ài jiù ài le bù pà méi lái guò

Hvis du elsker det, vil du ikke være redd for å ikke være her før

恨就恨了我从没想过

hèn jiù hèn le wǒ cóng méi xiǎng guò

Så mye som jeg hater det, har jeg aldri tenkt på det

是怕独念一个人太深刻

shì pà dú niàn yí gè rén tài shēn kè

Jeg er redd det er for dypt å tenke på noen alene

爱就爱了不怕没来过

ài jiù ài le bù pà méi lái guò

Hvis du elsker det, vil du ikke være redd for at du ikke har vært her før

恨就恨了我从没想过

hèn jiù hèn le wǒ cóng méi xiǎng guò

Så mye som jeg hater det, har jeg aldri tenkt på det

到过的地方熟悉曾经的模样

dào guò de dì fāng shú xī céng jīng de mú yàng

Stedene du har vært på er kjent med måten de pleide å være.

我以为忘了想念

wǒ yǐ wéi wàng le xiǎng niàn

Jeg trodde jeg glemte å savne deg

而面对夕阳希望你回到今天

ér miàn duì xī yáng xī wàng nǐ huí dào jīn tiān

Vanfor solnedgangen håper jeg du kan komme tilbake til i dag

我记得捧你的脸

wǒ jì de pěng nǐ de liǎn

Jeg husker at jeg holdt ansiktet ditt

在双手之间安静地看你的眼

zài shuāng shǒu zhī jiān ān jìng dì kàn nǐ de yǎn

Ser stille inn i øynene dine mellom hendene mine

像秋天落叶温柔整个世界

xiàng qiū tiān luò yè wēn róu zhěng gè shì jiè

Som den milde høsten forlater hele verden

我想在你的身边

wǒ xiǎng zài nǐ de shēn biān

Jeg vil være ved din side

我想在你的身边

wǒ xiǎng zài nǐ de shēn biān

Jeg vil være ved din side

我想在你的身边

wǒ xiǎng zài nǐ de shēn biān

Jeg vil være ved din side

就让那往事随风

jiù ràng nà wǎng shì suí fēng

La fortiden drive med vinden

让它带走伤带走痛

ràng tā dài zǒu shāng dài zǒu tòng

La det ta bort smerten og vondt

带回那日暮的梦

dài huí nà rì mù de mèng

Ta tilbake den Higurashi-drømmen

花开落

huā kāi luò

Blomster blomstrer og faller

云会走

yún huì zǒu

Skyene vil forlate

铺满天

pù mǎn tiān

Himmelen er dekket av

而你笑着在我的身边

ér nǐ xiào zhe zài wǒ de shēn biān

Og du smiler ved siden av meg

我以为忘了想念

wǒ yǐ wéi wàng le xiǎng niàn

Jeg trodde jeg glemte å savne deg

而面对夕阳希望你回到今天

ér miàn duì xī yáng xī wàng nǐ huí dào jīn tiān

Vanfor solnedgangen håper jeg du kan komme tilbake til i dag

我记得捧你的脸

wǒ jì de pěng nǐ de liǎn

Jeg husker at jeg holdt ansiktet ditt

在双手之间安静地看你的眼

zài shuāng shǒu zhī jiān ān jìng dì kàn nǐ de yǎn

Ser stille inn i øynene dine mellom hendene mine

像秋天落叶温柔整个世界

xiàng qiū tiān luò yè wēn róu zhěng gè shì jiè

Hele verden er like mild som de falne bladene om høsten

我想在你的身边

wǒ xiǎng zài nǐ de shēn biān

Jeg vil være ved din side

我想在你的身边

wǒ xiǎng zài nǐ de shēn biān

Jeg vil være ved din side

我想在你的身边

wǒ xiǎng zài nǐ de shēn biān

Jeg vil være ved din side

在你的身边

zài nǐ de shēn biān

Ved din side