Testi con pinyin 起风了 qi feng le traduzione
买辣椒也用券 mai la jiao ye yong quan
这一路上走走停停
zhè yī lù shàng zǒu zǒu tíng tíng
Fermati e prosegui per la strada
顺着少年漂流的痕迹
shùn zhe shào nián piāo liú de hén jì
Segui le tracce del ragazzo alla deriva
迈出车站的前一刻
mài chū chē zhàn de qián yī kè
L'attimo prima di uscire dalla stazione
竟有些犹豫
jìng yǒu xiē yóu yù
Un po' titubante
不禁笑这近乡情怯
bù jīn xiào zhè jìn xiāng qíng qiè
Non posso fare a meno di ridere di questa codardia di essere così vicino a casa.
仍无可避免
réng wú kě bì miǎn
È ancora inevitabile
而长野的天
ér zhǎng yě de tiān
Il cielo di Nagano
依旧那么暖
yī jiù nà me nuǎn
Ancora così caldo
风吹起了从前
fēng chuī qǐ le cóng qián
Il vento soffiava una volta
从前初识这世间
cóng qián chū shí zhè shì jiān
Ho incontrato per la prima volta questo mondo una volta
万般流连
wàn bān liú lián
Vagare in tutti i modi
看着天边似在眼前
kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
Guardare l'orizzonte sembra di essere davanti ai tuoi occhi
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
yě gān yuàn fù tāng dǎo huǒ qù zǒu tā yī biàn
Sono anche disposto ad attraversare il fuoco e l'acqua per percorrerlo di nuovo
如今走过这世间
rú jīn zǒu guò zhè shì jiān
Ora cammino attraverso questo mondo
万般流连
wàn bān liú lián
Vagare in tutti i modi
翻过岁月不同侧脸
fān guò suì yuè bù tóng cè liǎn
Volti diversi nel tempo
措不及防闯入你的笑颜
cuò bù jí fáng chuǎng rù nǐ de xiào yán
Impreparato a irrompere nel tuo sorriso
我曾难自拔于世界之大
wǒ céng nán zì bá yú shì jiè zhī dà
Una volta ho avuto difficoltà a districarmi dalle dimensioni del mondo
也沉溺于其中梦话
yě chén nì yú qí zhōng mèng huà
Si concedeva anche di parlare nel sonno
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
bù dé zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá bù jù xiào huà
Nessuna verità o falsità, nessuna lotta, nessuna paura degli scherzi
我曾将青春翻涌成她
wǒ céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng tā
Una volta ho trasformato la mia giovinezza in lei
也曾指尖弹出盛夏
yě céng zhǐ jiān dàn chū shèng xià
C'è stato un tempo in cui l'estate è arrivata a portata di mano
心之所动 且就随缘去吧
xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán qù ba
Lascia andare mentre il tuo cuore si muove.
逆着光行走 任风吹雨打
nì zhe guāng xíng zǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ
Camminare contro la luce, lasciando soffiare il vento e la pioggia
短短的路走走停停
duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng
Una breve passeggiata con fermate e partenze
也有了几分的距离
yě yǒu le jǐ fēn de jù lí
C'è anche un po' di distanza
不知抚摸的是故事 还是段心情
bù zhī fǔ mō de shì gù shì hái shì duàn xīn qíng
Non so se quello che sto toccando è una storia o uno stato d'animo
也许期待的不过是 与时间为敌
yě xǔ qī dài de bù guò shì yǔ shí jiān wèi dí
Forse quello che non vedi l'ora è solo di essere nemico del tempo
再次看到你
zài cì kàn dào nǐ
Ci vediamo di nuovo
微凉晨光里
wēi liáng chén guāng lǐ
Nella fresca luce del mattino
笑得很甜蜜
xiào dé hěn tián mì
Sorride molto dolcemente
从前初识这世间
cóng qián chū shí zhè shì jiān
Ho incontrato per la prima volta questo mondo una volta
万般流连
wàn bān liú lián
Vagare in tutti i modi
看着天边似在眼前
kàn zhe tiān biān shì zài yǎn qián
Guardare l'orizzonte sembra di essere davanti ai tuoi occhi
也甘愿赴汤蹈火去走它一遍
yě gān yuàn fù tāng dǎo huǒ qù zǒu tā yī biàn
Sono anche disposto ad attraversare il fuoco e l'acqua per percorrerlo di nuovo
如今走过这世间
rú jīn zǒu guò zhè shì jiān
Ora cammino attraverso questo mondo
万般流连
wàn bān liú lián
Vagare in tutti i modi
翻过岁月不同侧脸
fān guò suì yuè bù tóng cè liǎn
Volti diversi nel tempo
措不及防闯入你的笑颜
cuò bù jí fáng chuǎng rù nǐ de xiào yán
Impreparato a irrompere nel tuo sorriso
我曾难自拔于世界之大
wǒ céng nán zì bá yú shì jiè zhī dà
Una volta ho avuto difficoltà a districarmi dalle dimensioni del mondo
也沉溺于其中梦话
yě chén nì yú qí zhōng mèng huà
Si concedeva anche di parlare nel sonno
不得真假 不做挣扎 不惧笑话
bù dé zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá bù jù xiào huà
Nessuna verità o falsità, nessuna lotta, nessuna paura degli scherzi
我曾将青春翻涌成她
wǒ céng jiāng qīng chūn fān yǒng chéng tā
Una volta ho trasformato la mia giovinezza in lei
也曾指尖弹出盛夏
yě céng zhǐ jiān dàn chū shèng xià
Anche l'estate è arrivata a portata di mano
心之所动 且就随缘去吧
xīn zhī suǒ dòng qiě jiù suí yuán qù ba
Lascia andare mentre il tuo cuore si muove.
晚风吹起你鬓间的白发
wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà
La brezza della sera ti scompiglia i capelli bianchi sulle tempie
抚平回忆留下的疤
fǔ píng huí yì liú xià de bā
Guarire le cicatrici lasciate dai ricordi
你的眼中 明暗交杂 一笑生花
nǐ de yǎn zhōng míng àn jiāo zá yī xiào shēng huā
Nei tuoi occhi c'è una miscela di luce e oscurità e un sorriso fa nascere fiori.
暮色遮住你蹒跚的步伐
mù sè zhē zhù nǐ pán shān de bù fá
Il crepuscolo copre i tuoi passi sconcertanti
走进床头藏起的画
zǒu jìn chuáng tóu cáng qǐ de huà
Entra nel dipinto nascosto accanto al letto
画中的你 低着头说话
huà zhōng de nǐ dī zhe tóu shuō huà
Tu nel dipinto abbassi la testa e parli
我仍感叹于世界之大
wǒ réng gǎn tàn yú shì jiè zhī dà
Mi meraviglio ancora di quanto sia grande il mondo
也沉醉于儿时情话
yě chén zuì yú ér shí qíng huà
Si dedicava anche alle storie d'amore dell'infanzia
不剩真假 不做挣扎 无谓笑话
bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēng zhá wú wèi xiào huà
Non è rimasta né verità né falsità, nessuna lotta, battute inutili
我终将青春还给了她
wǒ zhōng jiāng qīng chūn huán gěi le tā
Finalmente le ho restituito la mia giovinezza
连同指尖弹出的盛夏
lián tóng zhǐ jiān dàn chū de shèng xià
Con l'estate che esce dalle tue dita
心之所动 就随风去了
xīn zhī suǒ dòng jiù suí fēng qù le
Qualunque cosa si muova il cuore, va con il vento
以爱之名 你还愿意吗
yǐ ài zhī míng nǐ huán yuàn yì ma
In nome dell'amore, sei ancora disposto?
吉他 : 池窪浩一 (Kouichi Ikekubo)
jí tā : chí wā hào yī (Kouichi Ikekubo)
Chitarra: Kouichi Ikekubo
贝斯 : 小島剛広 (Takehiro Kojima)
bèi sī : xiǎo dǎo gāng guǎng (Takehiro Kojima)
Basso: Takehiro Kojima
鼓 : 吉田佳史 (TRICERATOPS) (Yoshifumi Yoshida(TRICERATOPS))
gǔ : jí tián jiā shǐ (TRICERATOPS) (Yoshifumi Yoshida(TRICERATOPS))
Tamburo: Yoshifumi Yoshida (TRICERATOPS) (Yoshifumi Yoshida(TRICERATOPS))
键盘 : 平畑徹也 (Tetsuya Hirahata)
jiàn pán : píng tián chè yě (Tetsuya Hirahata)
Parola chiave: Tetsuya Hirahata
小提琴 : 須磨和声 (Wasei Suma)
xiǎo tí qín : xū mó hé shēng (Wasei Suma)
Violino: Wasei Suma
弦乐 : 須磨和声/池窪浩一
xián yuè : xū mó hé shēng / chí wā hào yī
Archi: Suma Harmony/Koichi Ikekubo
录音工程 : 玉乃井光紀 (Mitsunori Tamanoi) - studioFine
lù yīn gōng chéng : yù nǎi jǐng guāng jì (Mitsunori Tamanoi) - studioFine
Progetto discografico: Mitsunori Tamanoi - studioFine
发行 : Negia Entertainment Inc.
fā xíng : Negia Entertainment Inc.
Distribuzione: Negia Entertainment Inc.
特别支持:中村光雄(Mitsuo Nakamura)
tè bié zhī chí : zhōng cūn guāng xióng (Mitsuo Nakamura)
Supporto speciale: Mitsuo Nakamura