Testi con pinyin 我还想她 wo hai xiang ta traduzione

林俊杰 lin jun jie

泪水将我淹没 到底谁该难过

lèi shuǐ jiāng wǒ yān mò dào dǐ shuí gāi nán guò

Le lacrime mi sommergono. Chi dovrebbe essere triste?

究竟是谁放掉 这段感情

jiū jìng shì shuí fàng diào zhè duàn gǎn qíng

Chi ha lasciato andare questa relazione?

我才终于明白 办不到的承诺 就成了枷锁

wǒ cái zhōng yú míng bái bàn bú dào de chéng nuò jiù chéng le jiā suǒ

Finalmente capisco che le promesse che non possono essere mantenute diventano catene

现实中幸福永远缺货

xiàn shí zhōng xìng fú yǒng yuǎn quē huò

In realtà, la felicità è sempre esaurita

请告诉她 我不爱她

qǐng gào sù tā wǒ bù ài tā

Per favore, dille che non la amo

笑着难过 自我惩罚

xiào zhe nán guò zì wǒ chéng fá

Sorridente e triste, autopunizione

想终止这 一切挣扎

xiǎng zhōng zhǐ zhè yī qiè zhēng zhá

Voglio porre fine a tutta questa lotta

横了心说真心谎话

héng le xīn shuō zhēn xīn huǎng huà

Di' bugie sincere con tutto il cuore

别告诉她 我还想她

bié gào sù tā wǒ hái xiǎng tā

Non dirle che mi manca ancora

恨总比爱容易放下

hèn zǒng bǐ ài róng yì fàng xià

L'odio è più facile da lasciare andare dell'amore

当泪水堵住了胸口

dāng lèi shuǐ dǔ zhù le xiōng kǒu

Quando le lacrime intasano il petto

就让沉默 代替所有回答

jiù ràng chén mò dài tì suǒ yǒu huí dá

Lascia che il silenzio sostituisca tutte le risposte

我才终于明白 办不到的承诺

wǒ cái zhōng yú míng bái bàn bú dào de chéng nuò

Finalmente capisco la promessa che non posso mantenere

就成了枷锁

jiù chéng le jiā suǒ

È diventato una catena

现实中幸福永远缺货

xiàn shí zhōng xìng fú yǒng yuǎn quē huò

La felicità è sempre esaurita nella realtà

请告诉她 我不爱她

qǐng gào sù tā wǒ bù ài tā

Per favore, dille che non la amo

笑着难过 自我惩罚

xiào zhe nán guò zì wǒ chéng fá

Sorridente e triste, autopunizione

想终止这 一切挣扎

xiǎng zhōng zhǐ zhè yī qiè zhēng zhá

Voglio porre fine a tutta questa lotta

横了心说真心谎话

héng le xīn shuō zhēn xīn huǎng huà

Di' bugie sincere con tutto il cuore

别告诉她 我还想她

bié gào sù tā wǒ hái xiǎng tā

Non dirle che mi manca ancora

恨总比爱容易放下

hèn zǒng bǐ ài róng yì fàng xià

L'odio è più facile da lasciare andare dell'amore

当泪水堵住了胸口

dāng lèi shuǐ dǔ zhù le xiōng kǒu

Quando le lacrime intasano il petto

就让沉默 代替所有回答

jiù ràng chén mò dài tì suǒ yǒu huí dá

Lascia che il silenzio sostituisca tutte le risposte

我不爱 我不痛 我不懂

wǒ bù ài wǒ bù tòng wǒ bù dǒng

Non amo, non sento dolore, non capisco

我的心早已掏空

wǒ de xīn zǎo yǐ tāo kōng

Il mio cuore è vuoto da molto tempo

真心话言不由衷

zhēn xīn huà yán bù yóu zhōng

Parole vere senza sincerità

请告诉她 我不爱她

qǐng gào sù tā wǒ bù ài tā

Per favore, dille che non la amo

笑着难过 自我惩罚

xiào zhe nán guò zì wǒ chéng fá

Sorridente e triste, autopunizione

想终止这 一切挣扎

xiǎng zhōng zhǐ zhè yī qiè zhēng zhá

Voglio porre fine a tutta questa lotta

横了心说真心谎话

héng le xīn shuō zhēn xīn huǎng huà

Di' bugie sincere

别告诉她 我还想她

bié gào sù tā wǒ hái xiǎng tā

Non dirle che mi manca ancora

恨总比爱容易放下

hèn zǒng bǐ ài róng yì fàng xià

L'odio è più facile da lasciare andare dell'amore

当泪水堵住了胸口

dāng lèi shuǐ dǔ zhù le xiōng kǒu

Quando le lacrime intasano il petto

就让沉默 代替所有回答

jiù ràng chén mò dài tì suǒ yǒu huí dá

Lascia che il silenzio sostituisca tutte le risposte

别告诉她 我还想她

bié gào sù tā wǒ hái xiǎng tā

Non dirle che mi manca ancora

就让沉默 代替所有回答

jiù ràng chén mò dài tì suǒ yǒu huí dá

Lascia che il silenzio sostituisca tutte le risposte