Lyrics with pinyin 是你 shi ni translation
梦然 meng ran
我们试着把 太阳放在手掌
wǒ men shì zhe bǎ tài yáng fàng zài shǒu zhǎng
We try to put the sun in the palm of our hands
我们彼此笑着岁月的无常
wǒ men bǐ cǐ xiào zhe suì yuè de wú cháng
We laugh at each other at the impermanence of time
也坚定的做着彼此的那束光
yě jiān dìng de zuò zhe bǐ cǐ de nà shù guāng
Being each other’s light firmly
记不得曾跨越过多少风和浪
jì bù dé céng kuà yuè guò duō shǎo fēng hé làng
I can’t remember how many winds and waves I have crossed
做你的船桨你是我的翅膀
zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chì bǎng
Be your oar and you are my wings
我们记得对方 青涩的模样
wǒ men jì de duì fāng qīng sè de mú yàng
We remember each other’s youthful appearance
满是骄傲的脸庞
mǎn shì jiāo ào de liǎn páng
A face full of pride
是光融不掉的冰花窗
shì guāng róng bù diào de bīng huā chuāng
It is an ice flower window that cannot be melted by light
是你 是你
shì nǐ shì nǐ
It’s you, it’s you
身后的青春都是你
shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ
The youth behind you is all yours
绘成了我的山川流溪
huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī
Draw my mountains and rivers
为我下一场倾盆大雨
wèi wǒ xià yī chǎng qīng pén dà yǔ
A heavy downpour for me
淋掉泥泞 把真的自己叫醒
lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng
Drain the mud and wake up your true self
是你 是你
shì nǐ shì nǐ
It’s you, it’s you
种下满是勇气森林
zhòng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín
Planting a forest full of courage
把披风上的荒寂抹去
bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù
Erase the desolation on the cloak
让我变成会飞行的鱼 跳出海域
ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú tiào chū hǎi yù
Let me become a flying fish and jump out of the sea
去触摸奇迹
qù chù mō qí jì
To touch the miracle
我们一同追着心中的梦想
wǒ men yī tóng zhuī zhe xīn zhōng de mèng xiǎng
Let’s chase our dreams together
我们试着把 太阳放在手掌
wǒ men shì zhe bǎ tài yáng fàng zài shǒu zhǎng
Let’s try to put the sun in the palm of our hands
我们彼此笑着岁月的无常
wǒ men bǐ cǐ xiào zhe suì yuè de wú cháng
We laugh at each other at the impermanence of time
也坚定的做着彼此的那束光
yě jiān dìng de zuò zhe bǐ cǐ de nà shù guāng
Being each other’s light firmly
记不得曾跨越过多少风和浪
jì bù dé céng kuà yuè guò duō shǎo fēng hé làng
I can’t remember how many winds and waves I have crossed
做你的船桨你是我的翅膀
zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chì bǎng
Be your oar and you are my wings
我们记得对方 青涩的模样
wǒ men jì de duì fāng qīng sè de mú yàng
We remember each other’s youthful appearance
满是骄傲的脸庞
mǎn shì jiāo ào de liǎn páng
A face full of pride
是光融不掉的冰花窗
shì guāng róng bù diào de bīng huā chuāng
It is an ice flower window that cannot be melted by light
是你 是你
shì nǐ shì nǐ
It’s you, it’s you
身后的青春都是你
shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ
The youth behind you is all yours
绘成了我的山川流溪
huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī
Draw my mountains and rivers
为我下一场倾盆大雨
wèi wǒ xià yī chǎng qīng pén dà yǔ
A heavy downpour for me
淋掉泥泞 把真的自己叫醒
lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng
Drain the mud and wake up your true self
是你 是你
shì nǐ shì nǐ
It’s you, it’s you
种下满是勇气森林
zhòng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín
Planting a forest full of courage
把披风上的荒寂抹去
bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù
Erase the loneliness on your cloak
让我变成会飞行的鱼 跳出海域
ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú tiào chū hǎi yù
Let me become a flying fish and jump out of the sea
去触摸奇迹
qù chù mō qí jì
To touch the miracle
是你 是你
shì nǐ shì nǐ
It’s you, it’s you
身后的青春都是你
shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ
The youth behind you is all yours
绘成了我的山川流溪
huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī
Draw my mountains and rivers
为我下一场倾盆大雨
wèi wǒ xià yī chǎng qīng pén dà yǔ
A heavy downpour for me
淋掉泥泞 把真的自己叫醒
lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng
Drain the mud and wake up your true self
是你 是你
shì nǐ shì nǐ
It’s you, it’s you
种下满是勇气森林
zhòng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín
Planting a forest full of courage
把披风上的荒寂抹去
bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù
Erase the loneliness on your cloak
让我变成会飞行的鱼 跳出海域
ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú tiào chū hǎi yù
Let me become a flying fish and jump out of the sea
去触摸奇迹
qù chù mō qí jì
To touch the miracle