Lyrics with pinyin 这世界那么多人 zhe shi jie na me duo ren translation
莫文蔚 mo wen wei
这世界有那么多人
zhè shì jiè yǒu nà me duō rén
There are so many people in this world
人群里 敞着一扇门
rén qún lǐ chǎng zhe yī shàn mén
There is an open door in the crowd
我迷朦的眼睛里长存
wǒ mí méng de yǎn jīng lǐ zhǎng cún
I will always live in my hazy eyes
初见你 蓝色清晨
chū jiàn nǐ lán sè qīng chén
First time seeing you blue morning
这世界有那么多人
zhè shì jiè yǒu nà me duō rén
There are so many people in this world
多幸运 我有个我们
duō xìng yùn wǒ yǒu gè wǒ men
How lucky I have us
这悠长命运中的晨昏
zhè yōu cháng mìng yùn zhōng de chén hūn
The morning and dusk in this long destiny
常让我 望远方出神
cháng ràng wǒ wàng yuǎn fāng chū shén
I often look into the distance and lose my mind
灰树叶飘转在池塘
huī shù yè piāo zhuǎn zài chí táng
Gray leaves are floating in the pond
看飞机轰的一声去远乡
kàn fēi jī hōng de yī shēng qù yuǎn xiāng
Watch the plane roar to a distant land
光阴的长廊 脚步声叫嚷
guāng yīn de cháng láng jiǎo bù shēng jiào rǎng
The corridor of time, footsteps shouting
灯一亮 无人的空荡
dēng yī liàng wú rén de kōng dàng
When the lights come on, it’s deserted
晚风中闪过 几帧从前啊
wǎn fēng zhōng shǎn guò jǐ zhēn cóng qián a
How many frames flashed in the evening breeze?
飞驰中旋转 已不见了吗
fēi chí zhōng xuán zhuǎn yǐ bú jiàn le ma
Spinning while flying, is it gone?
远光中走来 你一身晴朗
yuǎn guāng zhōng zǒu lái nǐ yī shēn qíng lǎng
Coming in the distant light, you are all sunny
身旁那么多人 可世界不声 不响
shēn páng nà me duō rén kě shì jiè bù shēng bù xiǎng
There are so many people around me, but the world is silent, silent
这世界有那么多人
zhè shì jiè yǒu nà me duō rén
There are so many people in this world
多幸运 我有个我们
duō xìng yùn wǒ yǒu gè wǒ men
How lucky I have us
这悠长命运中的晨昏
zhè yōu cháng mìng yùn zhōng de chén hūn
The morning and dusk in this long destiny
常让我 望远方出神
cháng ràng wǒ wàng yuǎn fāng chū shén
I often look into the distance and lose my mind
灰树叶飘转在池塘
huī shù yè piāo zhuǎn zài chí táng
Gray leaves are floating in the pond
看飞机轰的一声去远乡
kàn fēi jī hōng de yī shēng qù yuǎn xiāng
Watch the plane roar to a distant land
光阴的长廊 脚步声叫嚷
guāng yīn de cháng láng jiǎo bù shēng jiào rǎng
The corridor of time, footsteps shouting
灯一亮 无人的空荡
dēng yī liàng wú rén de kōng dàng
When the lights come on, it’s deserted
晚风中闪过 几帧从前啊
wǎn fēng zhōng shǎn guò jǐ zhēn cóng qián a
How many frames flashed in the evening wind?
飞驰中旋转 已不见了吗
fēi chí zhōng xuán zhuǎn yǐ bú jiàn le ma
Spinning while flying is gone?
远光中走来 你一身晴朗
yuǎn guāng zhōng zǒu lái nǐ yī shēn qíng lǎng
Coming in the distant light, you are all sunny
身旁那么多人 可世界不声 不响
shēn páng nà me duō rén kě shì jiè bù shēng bù xiǎng
There are so many people around me, but the world is silent, silent
笑声中浮过 几张旧模样
xiào shēng zhōng fú guò jǐ zhāng jiù mú yàng
A few old pictures floated through the laughter
留在梦田里 永远不散场
liú zài mèng tián lǐ yǒng yuǎn bù sàn chǎng
Stay in the dream field and never leave
暖光中醒来 好多话要讲
nuǎn guāng zhōng xǐng lái hǎo duō huà yào jiǎng
Wake up in the warm light, I have a lot to say
世界那么多人 可是它不声 不响
shì jiè nà me duō rén kě shì tā bù shēng bù xiǎng
There are so many people in the world, but it is silent.
这世界有那么个人
zhè shì jiè yǒu nà me gè rén
There are so many people in this world
活在我 飞扬的青春
huó zài wǒ fēi yáng de qīng chūn
Live in my flying youth
在泪水里浸湿过的长吻
zài lèi shuǐ lǐ jìn shī guò de zhǎng wěn
A long kiss soaked in tears
常让我 想啊想出神
cháng ràng wǒ xiǎng a xiǎng chū shén
It often makes me think and think.
弦乐 : 彭飞
xián yuè : péng fēi
Strings: Peng Fei
吉他 : 胡洋
jí tā : hú yáng
Guitar: Hu Yang
曼陀林 : 彭飞
màn tuó lín : péng fēi
Mandolin: Peng Fei
鼓 : 荒井十一
gǔ : huāng jǐng shí yī
Drum: Juichi Arai
录音室 : Studio 21A
lù yīn shì : Studio 21A
Recording Studio: Studio 21A
录音师 : 倪涵文
lù yīn shī : ní hán wén
Recording engineer: Ni Hanwen
混音室 : Studio 21A
hùn yīn shì : Studio 21A
Mixing Room: Studio 21A
混音师 : 周天澈
hùn yīn shī : zhōu tiān chè
Mixer: Zhou Tianche
母带工程师 : 周天澈
mǔ dài gōng chéng shī : zhōu tiān chè