Lyrics with pinyin 想你时风起 xiang ni shi feng qi translation

单依纯 dan yi chun

如果离别是为了能再见一面

rú guǒ lí bié shì wèi le néng zài jiàn yí miàn

If parting is to see each other again

爱是想念后的抛物线

ài shì xiǎng niàn hòu de pāo wù xiàn

Love is the parabola after missing you

离开始 渐行渐远 和我们 总是擦肩

lí kāi shǐ jiàn xíng jiàn yuǎn hé wǒ men zǒng shì cā jiān

Fading away from the beginning, always passing by us

这次再见如果是最后的一面

zhè cì zài jiàn rú guǒ shì zuì hòu de yí miàn

If this meeting is the last time

也是失眠后的分割线

yě shì shī mián hòu de fēn gē xiàn

It is also the dividing line after insomnia

春天已 开始落叶 七月里 也会下雪

chūn tiān yǐ kāi shǐ luò yè qī yuè lǐ yě huì xià xuě

Spring has started to fall leaves, and it will also snow in July.

刚刚我错过的大雨 握不住的盛夏

gāng gāng wǒ cuò guò de dà yǔ wò bú zhù de shèng xià

The heavy rain I missed just now and the midsummer that I can’t hold on to

飘过的云是你吗 一圈又一圈

piāo guò de yún shì nǐ ma yī quān yòu yī quān

Are you the clouds that are passing by? Round and round

我多想是路过你的风 忍不住落回你眼中

wǒ duō xiǎng shì lù guò nǐ de fēng rěn bú zhù luò huí nǐ yǎn zhōng

How I wish it was the wind passing by you and couldn’t help but fall back into your eyes

凭什么绕不开 翻不过的盛夏

píng shén me rào bù kāi fān bù guò de shèng xià

Why can’t we avoid the unbeatable midsummer?

有些远方 让风代替我们抵达

yǒu xiē yuǎn fāng ràng fēng dài tì wǒ men dǐ dá

Some distant places let the wind arrive on our behalf

没勇气说完的那句话 希望有人听过它

méi yǒng qì shuō wán de nà jù huà xī wàng yǒu rén tīng guò tā

I hope someone has heard that sentence that I didn’t have the courage to finish.

这次再见如果是最后的一面

zhè cì zài jiàn rú guǒ shì zuì hòu de yí miàn

If this goodbye is the last time

也是失眠后的分割线

yě shì shī mián hòu de fēn gē xiàn

It is also the dividing line after insomnia

春天已 开始落叶 七月里 也会下雪

chūn tiān yǐ kāi shǐ luò yè qī yuè lǐ yě huì xià xuě

Spring has begun to fall leaves, and it will also snow in July.

刚刚我错过的大雨 握不住的盛夏

gāng gāng wǒ cuò guò de dà yǔ wò bú zhù de shèng xià

The heavy rain I missed just now and the midsummer that I can’t hold on to

飘过的云是你吗 一圈又一圈

piāo guò de yún shì nǐ ma yī quān yòu yī quān

Are you the clouds that are passing by? Round and round

我多想是路过你的风 忍不住落回你眼中

wǒ duō xiǎng shì lù guò nǐ de fēng rěn bú zhù luò huí nǐ yǎn zhōng

How I wish it was the wind passing by you and couldn’t help but fall back into your eyes

凭什么 绕不开翻不过的盛夏

píng shén me rào bù kāi fān bù guò de shèng xià

Why can’t we avoid the unbeatable midsummer?

有些远方 让风代替我们抵达

yǒu xiē yuǎn fāng ràng fēng dài tì wǒ men dǐ dá

Some distant places let the wind arrive on our behalf

没勇气说完的那句话 希望有 人听过它

méi yǒng qì shuō wán de nà jù huà xī wàng yǒu rén tīng guò tā

I hope someone has listened to the sentence I didn’t have the courage to finish.

让你听见风缓缓地 缓缓摇曳

ràng nǐ tīng jiàn fēng huǎn huǎn dì huǎn huǎn yáo yè

Let you hear the wind slowly swaying

时光卷起了回忆慢慢翩翩

shí guāng juǎn qǐ le huí yì màn màn piān piān

Time rolls up memories slowly

让风替我说 说那句告别

ràng fēng tì wǒ shuō shuō nà jù gào bié

Let the wind say goodbye for me

在这个落叶像雪的季节

zài zhè gè luò yè xiàng xuě de jì jié

In this season when the fallen leaves are like snow

刚刚我错过的大雨 握不住的盛夏

gāng gāng wǒ cuò guò de dà yǔ wò bú zhù de shèng xià

The heavy rain I missed just now and the midsummer that I can’t hold on to

飘过的云是你吗 一圈又一圈

piāo guò de yún shì nǐ ma yī quān yòu yī quān

Are you the clouds passing by? Round and round

我多想是路过你的风 忍不住落回你眼中

wǒ duō xiǎng shì lù guò nǐ de fēng rěn bú zhù luò huí nǐ yǎn zhōng

How I wish it was the wind passing by you and couldn’t help but fall back into your eyes

凭什么绕不开 翻不过的盛夏

píng shén me rào bù kāi fān bù guò de shèng xià

Why can’t we avoid the unbeatable midsummer?

有些远方 让风代替我们抵达

yǒu xiē yuǎn fāng ràng fēng dài tì wǒ men dǐ dá

Some distant places let the wind arrive on our behalf

没勇气说完的那句话 希望有人听过它

méi yǒng qì shuō wán de nà jù huà xī wàng yǒu rén tīng guò tā

I hope someone has heard that sentence that I didn’t have the courage to finish.

监制 : 陶诗

jiān zhì : táo shī

Producer: Tao Shi

吉他 : 吴余涛

jí tā : wú yú tāo

Guitar: Wu Yutao

贝斯 : 吴余涛

bèi sī : wú yú tāo

Bass: Wu Yutao

人声编辑 : 刘涛

rén shēng biān jí : liú tāo

Vocal Editor: Liu Tao

和声 : 夏初安

hé shēng : xià chū ān

Harmony: Xia Chuan

和声编写 : 夏初安

hé shēng biān xiě : xià chū ān

Harmony writer: Xia Chuan

配唱制作人 : 刘涛/李浩瑞

pèi chàng zhì zuò rén : liú tāo / lǐ hào ruì

Vocal producer: Liu Tao/Li Haorui

人声录音 : 杨惠琳@Studio 21A

rén shēng lù yīn : yáng huì lín @Studio 21A

Vocal recording: Yang Huilin@Studio 21A

人声录音室 : Studio 21A

rén shēng lù yīn shì : Studio 21A

Vocal recording studio: Studio 21A

弦乐 : 国际首席爱乐乐团

xián yuè : guó jì shǒu xí ài lè yuè tuán

Strings: International Principal Philharmonic Orchestra

混音工程师 : 袁中仁

hùn yīn gōng chéng shī : yuán zhōng rén

Mixing Engineer: Yuan Zhongren

混音室 : @CheerMusic Studio

hùn yīn shì : @CheerMusic Studio

Mixing Room: @CheerMusic Studio

母带工程师 : 袁中仁

mǔ dài gōng chéng shī : yuán zhōng rén

Mastering Engineer: Yuan Zhongren

视觉设计 : 阿璇

shì jué shè jì : ā xuán

Visual Design: Ah Xuan

策划总监 : 左三好

cè huà zǒng jiān : zuǒ sān hǎo

Planning Director: Zuo Sanhao

营销推广 : 祝鑫/郭琛

yíng xiāo tuī guǎng : zhù xīn / guō chēn

Marketing and Promotion: Zhu Xin/Guo Chen

统筹 : 李奇思/王晶

tǒng chóu : lǐ qí sī / wáng jīng

Coordinator: Li Qisi/Wang Jing

出品公司 : 上海无悦不欢文化有限公司

chū pǐn gōng sī : shàng hǎi wú yuè bù huān wén huà yǒu xiàn gōng sī

Production company: Shanghai Wuyue Buhuan Culture Co., Ltd.

出品人 : 陶诗/贾士凯

chū pǐn rén : táo shī / jiǎ shì kǎi

Producer: Tao Shi/Jia Shikai

OP : 好乐无荒

OP : hǎo lè wú huāng

OP: Happy and happy

SP : 好乐无荒

SP : hǎo lè wú huāng

SP: Happy and happy