Lyrics with pinyin 若把你 ruo ba ni translation
Kirsty刘瑾睿 Kirsty liu jin rui
落叶无归根 单丝不成线
luò yè wú guī gēn dān sī bù chéng xiàn
The fallen leaves never return to their roots and the single thread fails to form a thread
无所寄托 亦无心流浪
wú suǒ jì tuō yì wú xīn liú làng
Nothing to rely on and no intention to wander
你把红豆赠我不如写我一首歌
nǐ bǎ hóng dòu zèng wǒ bù rú xiě wǒ yī shǒu gē
You gave me red beans instead of writing me a song
落款你的名字 工整又好看
luò kuǎn nǐ de míng zì gōng zhěng yòu hǎo kàn
Sign your name neatly and beautifully
若把你比作歌
ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē
If you were compared to a song
你便是那高山流水
nǐ biàn shì nà gāo shān liú shuǐ
You are the mountains and flowing water
佳人伴舞 天地伴舞
jiā rén bàn wǔ tiān dì bàn wǔ
Beauty dancing with heaven and earth
绝弦的美
jué xián de měi
The beauty of Juexian
若把你比作歌
ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē
If you were compared to a song
歌写的我缠绵悱恻
gē xiě de wǒ chán mián fěi cè
The song I wrote is full of sadness
恒顺众生 迁走我魂
héng shùn zhòng shēng qiān zǒu wǒ hún
Hengshun all living beings move my soul away
绝弦的美
jué xián de měi
The beauty of Juexian
落叶无归根 单丝不成线
luò yè wú guī gēn dān sī bù chéng xiàn
The fallen leaves never return to their roots and the single thread fails to form a thread
有嘴无心 亦有才无命
yǒu zuǐ wú xīn yì yǒu cái wú mìng
Have mouth but no heart, also have talent but no life
不一起看星星 星星它亮有什么用
bù yī qǐ kàn xīng xīng xīng xīng tā liàng yǒu shén me yòng
What’s the use of shining stars if we don’t look at them together?
你我矢志不渝 举案又齐眉
nǐ wǒ shǐ zhì bù yú jǔ àn yòu qí méi
You and I are unswervingly committed to raising the case and raising eyebrows together
若把你比作歌
ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē
If you were compared to a song
你便是那高山流水
nǐ biàn shì nà gāo shān liú shuǐ
You are the mountains and flowing water
佳人伴舞 天地伴舞
jiā rén bàn wǔ tiān dì bàn wǔ
Beauty dancing with heaven and earth
绝弦的美
jué xián de měi
The beauty of the string
若把你比作歌
ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē
If you were compared to a song
歌写的我缠绵悱恻
gē xiě de wǒ chán mián fěi cè
The song I wrote is full of sadness
恒顺众生 迁走我魂
héng shùn zhòng shēng qiān zǒu wǒ hún
Hengshun all living beings move my soul away
绝弦的美
jué xián de měi
The beauty of Juexian
恒顺众生 迁走我魂
héng shùn zhòng shēng qiān zǒu wǒ hún
Hengshun all living beings move my soul away
绝弦的美
jué xián de měi
The beauty of Juexian
编曲:周成
biān qū : zhōu chéng
Arranger: Zhou Cheng
吉他:周成
jí tā : zhōu chéng
Guitar: Zhou Cheng
录音/混音:周成@1019Studio
lù yīn / hùn yīn : zhōu chéng @1019Studio
Recording/mixing: Zhou Cheng@1019Studio
统筹:陈莹
tǒng chóu : chén yíng
Coordinator: Chen Ying
营销推广:牛雪吟/罗旭/黄嘉慧
yíng xiāo tuī guǎng : niú xuě yín / luó xù / huáng jiā huì
Marketing and promotion: Niu Xueyin/Luo Xu/Huang Jiahui
推广协力:朱烨琳/郭莹/黄清钦
tuī guǎng xié lì : zhū yè lín / guō yíng / huáng qīng qīn
Promotion cooperation: Zhu Yelin/Guo Ying/Huang Qingqin
出品人:唐晶晶
chū pǐn rén : táng jīng jīng
Producer: Tang Jingjing