Lyrics with pinyin 若把你 ruo ba ni translation

Kirsty刘瑾睿 Kirsty liu jin rui

落叶无归根 单丝不成线

luò yè wú guī gēn dān sī bù chéng xiàn

The fallen leaves never return to their roots and the single thread fails to form a thread

无所寄托 亦无心流浪

wú suǒ jì tuō yì wú xīn liú làng

Nothing to rely on and no intention to wander

你把红豆赠我不如写我一首歌

nǐ bǎ hóng dòu zèng wǒ bù rú xiě wǒ yī shǒu gē

You gave me red beans instead of writing me a song

落款你的名字 工整又好看

luò kuǎn nǐ de míng zì gōng zhěng yòu hǎo kàn

Sign your name neatly and beautifully

若把你比作歌

ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē

If you were compared to a song

你便是那高山流水

nǐ biàn shì nà gāo shān liú shuǐ

You are the mountains and flowing water

佳人伴舞 天地伴舞

jiā rén bàn wǔ tiān dì bàn wǔ

Beauty dancing with heaven and earth

绝弦的美

jué xián de měi

The beauty of Juexian

若把你比作歌

ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē

If you were compared to a song

歌写的我缠绵悱恻

gē xiě de wǒ chán mián fěi cè

The song I wrote is full of sadness

恒顺众生 迁走我魂

héng shùn zhòng shēng qiān zǒu wǒ hún

Hengshun all living beings move my soul away

绝弦的美

jué xián de měi

The beauty of Juexian

落叶无归根 单丝不成线

luò yè wú guī gēn dān sī bù chéng xiàn

The fallen leaves never return to their roots and the single thread fails to form a thread

有嘴无心 亦有才无命

yǒu zuǐ wú xīn yì yǒu cái wú mìng

Have mouth but no heart, also have talent but no life

不一起看星星 星星它亮有什么用

bù yī qǐ kàn xīng xīng xīng xīng tā liàng yǒu shén me yòng

What’s the use of shining stars if we don’t look at them together?

你我矢志不渝 举案又齐眉

nǐ wǒ shǐ zhì bù yú jǔ àn yòu qí méi

You and I are unswervingly committed to raising the case and raising eyebrows together

若把你比作歌

ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē

If you were compared to a song

你便是那高山流水

nǐ biàn shì nà gāo shān liú shuǐ

You are the mountains and flowing water

佳人伴舞 天地伴舞

jiā rén bàn wǔ tiān dì bàn wǔ

Beauty dancing with heaven and earth

绝弦的美

jué xián de měi

The beauty of the string

若把你比作歌

ruò bǎ nǐ bǐ zuò gē

If you were compared to a song

歌写的我缠绵悱恻

gē xiě de wǒ chán mián fěi cè

The song I wrote is full of sadness

恒顺众生 迁走我魂

héng shùn zhòng shēng qiān zǒu wǒ hún

Hengshun all living beings move my soul away

绝弦的美

jué xián de měi

The beauty of Juexian

恒顺众生 迁走我魂

héng shùn zhòng shēng qiān zǒu wǒ hún

Hengshun all living beings move my soul away

绝弦的美

jué xián de měi

The beauty of Juexian

编曲:周成

biān qū : zhōu chéng

Arranger: Zhou Cheng

吉他:周成

jí tā : zhōu chéng

Guitar: Zhou Cheng

录音/混音:周成@1019Studio

lù yīn / hùn yīn : zhōu chéng @1019Studio

Recording/mixing: Zhou Cheng@1019Studio

统筹:陈莹

tǒng chóu : chén yíng

Coordinator: Chen Ying

营销推广:牛雪吟/罗旭/黄嘉慧

yíng xiāo tuī guǎng : niú xuě yín / luó xù / huáng jiā huì

Marketing and promotion: Niu Xueyin/Luo Xu/Huang Jiahui

推广协力:朱烨琳/郭莹/黄清钦

tuī guǎng xié lì : zhū yè lín / guō yíng / huáng qīng qīn

Promotion cooperation: Zhu Yelin/Guo Ying/Huang Qingqin

出品人:唐晶晶

chū pǐn rén : táng jīng jīng

Producer: Tang Jingjing