Lyrics with pinyin 虞兮叹 yu xi tan translation

闻人听書_ wen ren ting shu _

乱世多少红颜换一声长叹

luàn shì duō shǎo hóng yán huàn yī shēng cháng tàn

In troubled times, how many beauties are replaced by a sigh

谁曾巨鹿踏破了秦关 千里兵戈血染

shuí céng jù lù tà pò le qín guān qiān lǐ bīng gē xuè rǎn

Who has ever seen a giant deer break through the Qin Pass? Thousands of miles of fighting were stained with blood.

终究也不过是风轻云淡

zhōng jiū yě bù guò shì fēng qīng yún dàn

After all, it’s just a breeze

长枪策马平天下 此番诀别却为难

cháng qiāng cè mǎ píng tiān xià cǐ fān jué bié què wéi nán

It’s difficult to say goodbye with a spear and a horse to bring peace to the world

一声虞兮虞兮泪眼已潸然

yī shēng yú xī yú xī lèi yǎn yǐ shān rán

A cry of joy brought tears to my eyes

与君共饮这杯中冷暖 西风彻夜回忆吹不断

yǔ jūn gòng yǐn zhè bēi zhōng lěng nuǎn xī fēng chè yè huí yì chuī bù duàn

Drinking this cup with you, the warmth and coldness of the west wind keeps blowing memories all night long

醉里挑灯看剑 妾舞阑珊

zuì lǐ tiǎo dēng kàn jiàn qiè wǔ lán shān

Watching the sword while drunk, the concubine’s dance fades

垓下一曲离乱 楚歌声四方

gāi xià yī qū lí luàn chǔ gē shēng sì fāng

Gai Xia’s song Li Chao is singing from all directions

含悲 辞君 饮剑 血落凝寒霜

hán bēi cí jūn yǐn jiàn xuè luò níng hán shuāng

Hanbei, Cijun, drinking sword, blood falling and freezing frost

难舍一段过往 缘尽又何妨

nán shě yī duàn guò wǎng yuán jǐn yòu hé fáng

It’s hard to let go of a past, so what’s the big deal?

与你魂归之处便是苍茫

yǔ nǐ hún guī zhī chù biàn shì cāng máng

The place where your soul returns is the vastness

长枪策马平天下 此番诀别却为难

cháng qiāng cè mǎ píng tiān xià cǐ fān jué bié què wéi nán

It is difficult to say goodbye with a spear and a horse to level the world

一声虞兮虞兮泪眼已潸然

yī shēng yú xī yú xī lèi yǎn yǐ shān rán

A cry of joy brought tears to my eyes

与君共饮这杯中冷暖 西风彻夜回忆吹不断

yǔ jūn gòng yǐn zhè bēi zhōng lěng nuǎn xī fēng chè yè huí yì chuī bù duàn

Drinking this cup with you, the warmth and coldness of the west wind keeps blowing memories all night long

醉里挑灯看剑 妾舞阑珊

zuì lǐ tiǎo dēng kàn jiàn qiè wǔ lán shān

Watching the sword while drunk, the concubine’s dance fades

垓下一曲离乱 楚歌声四方

gāi xià yī qū lí luàn chǔ gē shēng sì fāng

Gai Xia’s song Li Chao, Chu songs are heard from all directions

含悲 辞君 饮剑 血落凝寒霜

hán bēi cí jūn yǐn jiàn xuè luò níng hán shuāng

Hanbei, Cijun, drinking sword, blood falling and freezing frost

难舍一段过往 缘尽又何妨

nán shě yī duàn guò wǎng yuán jǐn yòu hé fáng

It’s hard to let go of a past, so what’s the big deal?

与你魂归之处便是苍茫

yǔ nǐ hún guī zhī chù biàn shì cāng máng

The place where your soul returns is the vastness

汉兵刀剑纷乱 折断了月光

hàn bīng dāo jiàn fēn luàn zhé duàn le yuè guāng

The Han soldiers’ swords were in chaos, breaking the moonlight

江畔 只身 孤舟 余生不思量

jiāng pàn zhī shēn gū zhōu yú shēng bù sī liáng

Alone by the river, alone in a boat, without thinking about it for the rest of my life

难舍一段过往 缘尽又何妨

nán shě yī duàn guò wǎng yuán jǐn yòu hé fáng

It’s hard to let go of a past, so what’s the problem?

与你来生共寄山高水长

yǔ nǐ lái shēng gòng jì shān gāo shuǐ cháng

I will live with you forever in the next life

【未经授权不得翻唱或使用】

【 wèi jīng shòu quán bù dé fān chàng huò shǐ yòng 】

【No cover or use without authorization】

混音师 : 唐瑜

hùn yīn shī : táng yú

Mixer: Tang Yu

和声 : 田跃君

hé shēng : tián yuè jūn

Harmony: Tian Yuejun

监制 : 蒋雪儿 Snow.J

jiān zhì : jiǎng xuě ér Snow.J

Producer: Jiang Xueer Snow.J

OP/SP : 乐无限 ETERNAL MUSIC

OP/SP : lè wú xiàn ETERNAL MUSIC

OP/SP: ETERNAL MUSIC