Lyrics with pinyin 爱情转移 ai qing zhuan yi translation
陈奕迅 chen yi xun
徘徊过多少橱窗 住过多少旅馆
pái huái guò duō shǎo chú chuāng zhù guò duō shǎo lǚ guǎn
How many shop windows have I wandered through and how many hotels have I stayed in?
才会觉得分离也并不冤枉
cái huì jué de fēn lí yě bìng bù yuān wǎng
Only then will you feel that separation is not unfair.
感情是用来浏览 还是用来珍藏
gǎn qíng shì yòng lái liú lǎn hái shì yòng lái zhēn cáng
Should feelings be used for browsing or for collection?
好让日子天天都过得难忘
hǎo ràng rì zi tiān tiān dōu guò dé nán wàng
So that every day will be unforgettable
熬过了多久患难 湿了多长眼眶
áo guò le duō jiǔ huàn nàn shī le duō zhǎng yǎn kuàng
How long have we endured the tribulation? How many eyes have been wet?
才能知道伤感是爱的遗产
cái néng zhī dào shāng gǎn shì ài de yí chǎn
Only then can we know that sadness is the legacy of love
流浪几张双人床 换过几次信仰
liú làng jǐ zhāng shuāng rén chuáng huàn guò jǐ cì xìn yǎng
Wandering in a few double beds and changing beliefs several times
才让戒指义无反顾的交换
cái ràng jiè zhǐ yì wú fǎn gù de jiāo huàn
That’s why the rings were exchanged without hesitation
把一个人的温暖 转移到另一个的胸膛
bǎ yí gè rén de wēn nuǎn zhuǎn yí dào lìng yí gè de xiōng táng
Transfer the warmth of one person to the chest of another
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàng cì fàn de cuò fǎn xǐng chū mèng xiǎng
Let the mistakes you made last time reflect on your dreams
每个人都是这样 享受过提心吊胆
měi gè rén dōu shì zhè yàng xiǎng shòu guò tí xīn diào dǎn
Everyone is like this. They have experienced being on tenterhooks.
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jù jué zuò ài qíng dài zuì de gāo yáng
That’s why I refuse to be the lamb of love who treats sin
回忆是抓不到的月光握紧就变黑暗
huí yì shì zhuā bú dào de yuè guāng wò jǐn jiù biàn hēi àn
Memories are like moonlight that cannot be grasped and become dark if you hold on to them
等虚假的背影消失于晴朗
děng xū jiǎ de bèi yǐng xiāo shī yú qíng lǎng
Wait for the false silhouette to disappear in the clear sky
阳光在身上流转 等所有业障被原谅
yáng guāng zài shēn shàng liú zhuǎn děng suǒ yǒu yè zhàng bèi yuán liàng
The sun is flowing on your body, waiting for all karma to be forgiven
爱情不停站 想开往地老天荒
ài qíng bù tíng zhàn xiǎng kāi wǎng dì lǎo tiān huāng
Love never stops, it wants to go to the end of the world
需要多勇敢
xū yào duō yǒng gǎn
How brave you need to be
烛光照亮了晚餐 照不出个答案
zhú guāng zhào liàng le wǎn cān zhào bù chū gè dá àn
Candlelight illuminates the dinner, but there is no answer
恋爱不是温馨的请客吃饭
liàn ài bú shì wēn xīn de qǐng kè chī fàn
Love is not a warm dinner treat
床单上铺满花瓣 拥抱让它成长
chuáng dān shàng pù mǎn huā bàn yōng bào ràng tā chéng zhǎng
The sheets are covered with petals, hug it and let it grow
太拥挤就开到了别的土壤
tài yōng jǐ jiù kāi dào le bié de tǔ rǎng
If it’s too crowded, it will open to other soil
感情需要人接班 接近换来期望
gǎn qíng xū yào rén jiē bān jiē jìn huàn lái qī wàng
Relationships need someone to take over, proximity brings expectations
期望带来失望的恶性循环
qī wàng dài lái shī wàng de è xìng xún huán
The vicious cycle of expectations brings disappointment
短暂的总是浪漫 漫长总会不满
duǎn zàn de zǒng shì làng màn màn cháng zǒng huì bù mǎn
The short term is always romantic, the long term is always dissatisfying
烧完美好青春换一个老伴
shāo wán měi hǎo qīng chūn huàn yí gè lǎo bàn
Burn away the good youth and exchange for a wife
把一个人的温暖 转移到另一个的胸膛
bǎ yí gè rén de wēn nuǎn zhuǎn yí dào lìng yí gè de xiōng táng
Transfer the warmth of one person to the chest of another
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàng cì fàn de cuò fǎn xǐng chū mèng xiǎng
Let the mistakes you made last time reflect on your dreams
每个人都是这样 享受过提心吊胆
měi gè rén dōu shì zhè yàng xiǎng shòu guò tí xīn diào dǎn
Everyone is like this, enjoying being on tenterhooks
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jù jué zuò ài qíng dài zuì de gāo yáng
That’s why I refused to be the lamb of love who treated sin
回忆是抓不到的月光握紧就变黑暗
huí yì shì zhuā bú dào de yuè guāng wò jǐn jiù biàn hēi àn
Memories are like moonlight that cannot be grasped and become dark if you hold on to them
等虚假的背影消失于晴朗
děng xū jiǎ de bèi yǐng xiāo shī yú qíng lǎng
Wait for the false silhouette to disappear in the clear sky
阳光在身上流转 等所有业障被原谅
yáng guāng zài shēn shàng liú zhuǎn děng suǒ yǒu yè zhàng bèi yuán liàng
The sun is flowing on your body, waiting for all karma to be forgiven
爱情不停站 想开往地老天荒
ài qíng bù tíng zhàn xiǎng kāi wǎng dì lǎo tiān huāng
Love never stops, it wants to go to the end of the world
需要多勇敢
xū yào duō yǒng gǎn
How brave you need to be
把一个人的温暖 转移到另一个的胸膛
bǎ yí gè rén de wēn nuǎn zhuǎn yí dào lìng yí gè de xiōng táng
Transfer the warmth of one person to the chest of another
让上次犯的错反省出梦想
ràng shàng cì fàn de cuò fǎn xǐng chū mèng xiǎng
Let the mistakes you made last time reflect on your dreams
每个人都是这样 享受过提心吊胆
měi gè rén dōu shì zhè yàng xiǎng shòu guò tí xīn diào dǎn
Everyone is like this. They have experienced being on tenterhooks.
才拒绝做爱情待罪的羔羊
cái jù jué zuò ài qíng dài zuì de gāo yáng
That’s why I refuse to be the lamb of love who treats sin
回忆是抓不到的月光握紧就变黑暗
huí yì shì zhuā bú dào de yuè guāng wò jǐn jiù biàn hēi àn
Memories are moonlight that cannot be grasped and become dark if you hold on to them
等虚假的背影消失于晴朗
děng xū jiǎ de bèi yǐng xiāo shī yú qíng lǎng
Wait for the false silhouette to disappear in the clear sky
阳光在身上流转 等所有业障被原谅
yáng guāng zài shēn shàng liú zhuǎn děng suǒ yǒu yè zhàng bèi yuán liàng
The sun is flowing on your body, waiting for all karma to be forgiven
爱情不停站 想开往地老天荒
ài qíng bù tíng zhàn xiǎng kāi wǎng dì lǎo tiān huāng
Love never stops, it wants to go to the end of the world
需要多勇敢
xū yào duō yǒng gǎn
How brave you need to be
你不要失望 荡气回肠是为了
nǐ bú yào shī wàng dàng qì huí cháng shì wèi le
Don’t be disappointed, it’s so exciting that
最美的平凡
zuì měi de píng fán
The most beautiful ordinary
Production Coordination: Stanley Leung
Keyboards & Programming: 陈珀 / C.Y.Kong (江志仁)
Keyboards & Programming: chén pò / C.Y.Kong ( jiāng zhì rén )
Keyboards & Programming: Chen Po / C.Y.Kong (江志仁)
Drums: Davy Chan (陈匡荣)
Drums: Davy Chan ( chén kuāng róng )
Drums: Davy Chan
Bass: 细威
Bass: xì wēi
Bass: Thinweed
Guitar: Joey Tang (邓建明)
Guitar: Joey Tang ( dèng jiàn míng )
Guitar: Joey Tang
Percussion: Davy Chan & Kevin (Hardpack)
Strings Arranged & Conducted by 陈珀
Strings Arranged & Conducted by chén pò
Recorded at aroom studio & seewisehk,
Recorded at aroma studio & seewisehk,
Engineered by Davy Chan, Rob Porter & C.Y.Kong
Vocals Recorded at Avon Studios,
Engineered by Anthony Leung
Mixed by Simon Li at nOiz
OP: Forward Music Publishing Co Ltd / Denseline Co Ltd
SP: Fujipacific Music (S.E. Asia) Ltd / Warner Chappell Music Hong Kong Limited