Lyrics with pinyin 富士山下 fu shi shan xia translation

陈奕迅 chen yi xun

拦路雨偏似雪花 饮泣的你冻吗

lán lù yǔ piān shì xuě huā yǐn qì de nǐ dòng ma

The rain blocking the road is like snowflakes. Are you freezing when you cry?

这风褛我给你磨到有襟花

zhè fēng lǚ wǒ gěi nǐ mó dào yǒu jīn huā

I will polish this windbreaker for you until it has a brooch.

连调了职也不怕 怎么始终牵挂

lián diào le zhí yě bù pà zěn me shǐ zhōng qiān guà

I’m not even afraid of being transferred. Why am I always worried about it?

苦心选中今天想车你回家

kǔ xīn xuǎn zhōng jīn tiān xiǎng chē nǐ huí jiā

I have carefully chosen to drive you home today

原谅我不再送花 伤口应要结疤

yuán liàng wǒ bù zài sòng huā shāng kǒu yīng yào jié bā

Forgive me for not sending flowers anymore. The wounds should be scarred

花瓣铺满心里坟场才害怕

huā bàn pù mǎn xīn lǐ fén chǎng cái hài pà

I am afraid of the graveyard in my heart when it is filled with petals

如若你非我不嫁 彼此终必火化

rú ruò nǐ fēi wǒ bù jià bǐ cǐ zhōng bì huǒ huà

If you don’t marry me, we will eventually be cremated

一生一世等一天需要代价

yì shēng yí shì děng yī tiān xū yào dài jià

Waiting for a whole life costs a price

谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有

shéi dōu zhǐ de nà shuāng shǒu kào yōng bào yì nán rèn nǐ yōng yǒu

No one can only hold those hands by hugging you.

要拥有必先懂失去怎接受

yào yōng yǒu bì xiān dǒng shī qù zěn jiē shòu

To have something, you must first understand how to accept loss.

曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流

céng yán zhe xuě lù làng yóu wèi hé wèi hǎo shì lèi liú

I once wandered along the snowy road, why did I shed tears for good things?

谁能凭爱意要富士山私有

shuí néng píng ài yì yào fù shì shān sī yǒu

Who can own Mount Fuji out of love?

何不把悲哀感觉假设是来自你虚构

hé bù bǎ bēi āi gǎn jué jiǎ shè shì lái zì nǐ xū gòu

Why not pretend that the sad feeling comes from your imagination

试管里找不到它染污眼眸

shì guǎn lǐ zhǎo bú dào tā rǎn wū yǎn móu

I can’t find it in the test tube to stain my eyes

前尘硬化像石头 随缘地抛下便逃走

qián chén yìng huà xiàng shí tou suí yuán dì pāo xià biàn táo zǒu

The past is hardened like a stone, just throw it away and run away

我绝不罕有 往街里绕过一周

wǒ jué bù hǎn yǒu wǎng jiē lǐ rào guò yī zhōu

I rarely go around the street for a week

我便化乌有

wǒ biàn huà wū yǒu

I will disappear

情人节不要说穿 只敢抚你发端

qíng rén jié bú yào shuō chuān zhǐ gǎn fǔ nǐ fā duān

Don’t tell the truth on Valentine’s Day. I only dare to touch your hair.

这种姿态可会令你更心酸

zhè zhǒng zī tài kě huì lìng nǐ gèng xīn suān

This kind of gesture will make you more sad

留在汽车里取暖 应该怎么规劝

liú zài qì chē lǐ qǔ nuǎn yīng gāi zěn me guī quàn

What advice should be given to staying in the car to keep warm?

怎么可以将手腕忍痛划损

zěn me kě yǐ jiāng shǒu wàn rěn tòng huà sǔn

How can you scratch your wrist without pain?

人活到几岁算短 失恋只有更短

rén huó dào jǐ suì suàn duǎn shī liàn zhǐ yǒu gèng duǎn

How long a person lives is short, falling in love is even shorter

归家需要几里路谁能预算

guī jiā xū yào jǐ lǐ lù shuí néng yù suàn

Who can estimate how many miles it will take to get home?

忘掉我跟你恩怨 樱花开了几转

wàng diào wǒ gēn nǐ ēn yuàn yīng huā kāi le jǐ zhuǎn

Forget about my grudges with you. How many times have the cherry blossoms bloomed?

东京之旅一早比一世遥远

dōng jīng zhī lǚ yī zǎo bǐ yī shì yáo yuǎn

The trip to Tokyo becomes more distant than ever

谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有

shéi dōu zhǐ de nà shuāng shǒu kào yōng bào yì nán rèn nǐ yōng yǒu

No one can only hold those hands by hugging you.

要拥有必先懂失去怎接受

yào yōng yǒu bì xiān dǒng shī qù zěn jiē shòu

To have something, you must first understand how to accept loss.

曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流

céng yán zhe xuě lù làng yóu wèi hé wèi hǎo shì lèi liú

I once wandered along the snowy road, why did I shed tears for good things?

谁能凭爱意要富士山私有

shuí néng píng ài yì yào fù shì shān sī yǒu

Who can own Mount Fuji out of love?

何不把悲哀感觉假设是来自你虚构

hé bù bǎ bēi āi gǎn jué jiǎ shè shì lái zì nǐ xū gòu

Why not pretend that the sad feeling comes from your imagination

试管里找不到它染污眼眸

shì guǎn lǐ zhǎo bú dào tā rǎn wū yǎn móu

I can’t find it in the test tube to stain my eyes

前尘硬化像石头 随缘地抛下便逃走

qián chén yìng huà xiàng shí tou suí yuán dì pāo xià biàn táo zǒu

The past is hardened like a stone. I just throw it away and run away.

我绝不罕有 往街里绕过一周

wǒ jué bù hǎn yǒu wǎng jiē lǐ rào guò yī zhōu

I rarely go around the street for a week

我便化乌有

wǒ biàn huà wū yǒu

I will disappear

谁都只得那双手靠拥抱亦难任你拥有

shéi dōu zhǐ de nà shuāng shǒu kào yōng bào yì nán rèn nǐ yōng yǒu

No one can have those hands but hugging them.

要拥有必先懂失去怎接受

yào yōng yǒu bì xiān dǒng shī qù zěn jiē shòu

To have something, you must first understand how to accept loss.

曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流

céng yán zhe xuě lù làng yóu wèi hé wèi hǎo shì lèi liú

I once wandered along the snowy road, why did I shed tears for good things?

谁能凭爱意要富士山私有

shuí néng píng ài yì yào fù shì shān sī yǒu

Who can own Mount Fuji out of love?

何不把悲哀感觉假设是来自你虚构

hé bù bǎ bēi āi gǎn jué jiǎ shè shì lái zì nǐ xū gòu

Why not pretend that the sad feeling comes from your imagination

试管里找不到它染污眼眸

shì guǎn lǐ zhǎo bú dào tā rǎn wū yǎn móu

I can’t find it in the test tube to stain my eyes

前尘硬化像石头 随缘地抛下便逃走

qián chén yìng huà xiàng shí tou suí yuán dì pāo xià biàn táo zǒu

The past is hardened like a stone, just throw it away and run away

我绝不罕有 往街里绕过一周

wǒ jué bù hǎn yǒu wǎng jiē lǐ rào guò yī zhōu

I rarely go around the street for a week

我便化乌有

wǒ biàn huà wū yǒu

I will disappear

你还嫌不够 我把这陈年风褛 送赠你解咒

nǐ hái xián bù gòu wǒ bǎ zhè chén nián fēng lǚ sòng zèng nǐ jiě zhòu

If you don’t think it’s enough, I’ll give you this old windbreaker to break the curse.

Produced by 梁荣骏

Produced by liáng róng jùn

Produced by Liang Rongjun

Production Coordination: Stanley Leung

Keyboards & Programming: 陈珀 / C.Y.Kong (江志仁)

Keyboards & Programming: chén pò / C.Y.Kong ( jiāng zhì rén )

Keyboards & Programming: Chen Po / C.Y.Kong (江志仁)

Drums: Davy Chan (陈匡荣)

Drums: Davy Chan ( chén kuāng róng )

Drums: Davy Chan

Bass: 细威

Bass: xì wēi

Bass: Thinweed

Guitar: Joey Tang (邓建明)

Guitar: Joey Tang ( dèng jiàn míng )

Guitar: Joey Tang

Percussion: Davy Chan & Kevin (Hardpack)

Strings Arranged & Conducted by 陈珀

Strings Arranged & Conducted by chén pò

Recorded at aroom studio & seewisehk,

Recorded at aroma studio & seewisehk,

Engineered by Davy Chan, Rob Porter & C.Y.Kong

Vocals Recorded at Avon Studios,

Engineered by Anthony Leung

Mixed by Simon Li at nOiz

OP: Forward Music Publishing Co Ltd / Universal Music Publishing Ltd

SP: Fujipacific Music (S.E. Asia) Ltd