Lyrics with pinyin 是你 (Live版) shi ni (Live ban ) translation

王赫野 wang he ye

张靓颖 zhang liang ying

我们一同追着心中的梦想

wǒ men yī tóng zhuī zhe xīn zhōng de mèng xiǎng

Let’s chase our dreams together

我们试着把 太阳放在手掌

wǒ men shì zhe bǎ tài yáng fàng zài shǒu zhǎng

We try to put the sun in the palm of our hands

我们彼此笑着岁月的无常

wǒ men bǐ cǐ xiào zhe suì yuè de wú cháng

We laugh at each other at the impermanence of time

也坚定的做着彼此的那束光

yě jiān dìng de zuò zhe bǐ cǐ de nà shù guāng

Being each other’s light firmly

记不得曾跨越过多少风和浪

jì bù dé céng kuà yuè guò duō shǎo fēng hé làng

I can’t remember how many winds and waves I have crossed

做你的船桨你是我的翅膀

zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chì bǎng

Be your oar and you are my wings

我们记得对方 青涩的模样

wǒ men jì de duì fāng qīng sè de mú yàng

We remember each other’s youthful appearance

满是骄傲的脸庞

mǎn shì jiāo ào de liǎn páng

A face full of pride

是光融不掉的冰花窗

shì guāng róng bù diào de bīng huā chuāng

It is an ice flower window that cannot be melted by light

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

身后的青春都是你

shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ

The youth behind you is all yours

绘成了我的山川流溪

huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī

Draw my mountains and rivers

为我下一场倾盆大雨

wèi wǒ xià yī chǎng qīng pén dà yǔ

A heavy downpour for me

淋掉泥泞 把真的自己叫醒

lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng

Drain the mud and wake up your true self

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

种下满是勇气森林

zhòng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín

Planting a forest full of courage

把披风上的荒寂抹去

bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù

Erase the loneliness on your cloak

让我变成会飞行的鱼

ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú

Let me become a flying fish

跳出海域

tiào chū hǎi yù

Jump out of the sea

去触摸奇迹

qù chù mō qí jì

To touch the miracle

我们一同追着心中的梦想

wǒ men yī tóng zhuī zhe xīn zhōng de mèng xiǎng

Let’s chase our dreams together

我们试着把 太阳放在手掌

wǒ men shì zhe bǎ tài yáng fàng zài shǒu zhǎng

We try to put the sun in the palm of our hands

我们彼此笑着岁月的无常

wǒ men bǐ cǐ xiào zhe suì yuè de wú cháng

We laugh at each other at the impermanence of time

也坚定的做着彼此的那束光

yě jiān dìng de zuò zhe bǐ cǐ de nà shù guāng

They also firmly serve as each other’s beam of light

记不得曾跨越过多少风和浪

jì bù dé céng kuà yuè guò duō shǎo fēng hé làng

I can’t remember how many winds and waves I have crossed

做你的船桨你是我的翅膀

zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chì bǎng

Be your oar and you are my wings

我们记得对方 青涩的模样

wǒ men jì de duì fāng qīng sè de mú yàng

We remember each other’s youthful appearance

满是骄傲的脸庞

mǎn shì jiāo ào de liǎn páng

A face full of pride

是光融不掉的冰花窗

shì guāng róng bù diào de bīng huā chuāng

It is an ice flower window that cannot be melted by light

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

身后的青春都是你

shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ

The youth behind you is all yours

绘成了我的山川流溪

huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī

Draw my mountains and rivers

为我下一场倾盆大雨

wèi wǒ xià yī chǎng qīng pén dà yǔ

A heavy downpour for me

淋掉泥泞 把真的自己叫醒

lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng

Drain the mud and wake up your true self

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

种下满是勇气森林

zhòng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín

Planting a forest full of courage

把披风上的荒寂抹去

bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù

Erase the loneliness on your cloak

让我变成会飞行的鱼

ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú

Let me become a flying fish

跳出海域

tiào chū hǎi yù

Jump out of the sea

去触摸奇迹

qù chù mō qí jì

To touch the miracle

是你

shì nǐ

It’s you

是你

shì nǐ

It’s you

都是你

dōu shì nǐ

It’s all you

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

身后的青春都是你

shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ

The youth behind you is all yours

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

绘成了我的山川流溪

huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī

Draw my mountains and rivers

为我下一场倾盆大雨

wèi wǒ xià yī chǎng qīng pén dà yǔ

A heavy downpour for me

淋掉泥泞 把真的自己叫醒

lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng

Drain the mud and wake up your true self

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

身后的青春都是你

shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ

The youth behind you is all yours

绘成了我的山川流溪

huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī

Draw my mountains and rivers

为我下一场倾盆大雨

wèi wǒ xià yī chǎng qīng pén dà yǔ

A heavy downpour for me

淋掉泥泞 把真的自己叫醒

lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng

Drain the mud and wake up your true self

是你 是你

shì nǐ shì nǐ

It’s you, it’s you

种下满是勇气森林

zhòng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín

Planting a forest full of courage

把披风上的荒寂抹去

bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù

Erase the loneliness on your cloak

让我变成会飞行的鱼

ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú

Let me become a flying fish

跳出海域

tiào chū hǎi yù

Jump out of the sea

去触摸奇迹

qù chù mō qí jì

To touch the miracle

去触摸奇迹

qù chù mō qí jì

To touch the miracle