Lyrics with pinyin 我看了56次日落 wo kan le 56 ci ri luo translation
邵甲天-ET shao jia tian -ET
邹念慈 zou nian ci
星星再也不会亮
xīng xīng zài yě bú huì liàng
The stars will never shine again
天空也慢慢的起了雾
tiān kōng yě màn màn de qǐ le wù
The sky also slowly became foggy
太阳来的有点慢
tài yáng lái de yǒu diǎn màn
The sun comes a little slowly
月亮好像都迷了路
yuè liàng hǎo xiàng dōu mí le lù
The moon seems to have lost its way
似乎一切都在变
sì hū yī qiè dōu zài biàn
Everything seems to be changing
已经无法再去合上
yǐ jīng wú fǎ zài qù hé shàng
It can no longer be closed
身边的人来来去去她到底换了几张模样
shēn biān de rén lái lái qù qù tā dào dǐ huàn le jǐ zhāng mú yàng
How many times has she changed as people around her come and go?
如果再遇到爱的人
rú guǒ zài yù dào ài de rén
If you meet someone you love again
记得别沦陷的那么快
jì de bié lún xiàn de nà me kuài
Remember not to fall so quickly
当她陪你走完春夏秋冬看她还在不在
dāng tā péi nǐ zǒu wán chūn xià qiū dōng kàn tā hái zài bù zài
When she walks with you through spring, summer, autumn and winter, see if she is still there
我不想跟他们一样
wǒ bù xiǎng gēn tā men yī yàng
I don’t want to be like them
不想把过去都遗忘
bù xiǎng bǎ guò qù dōu yí wàng
I don’t want to forget the past
不想在这里面反复的当个弱者再漂泊流浪
bù xiǎng zài zhè lǐ miàn fǎn fù dí dàng gè ruò zhě zài piāo bó liú làng
I don’t want to be a weakling here and wander again.
曾经我不善于表达
céng jīng wǒ bù shàn yú biǎo dá
I used to be bad at expressing myself
一直在被感情考察
yì zhí zài bèi gǎn qíng kǎo chá
Always under emotional scrutiny
安全感极度的缺乏
ān quán gǎn jí dù de quē fá
Extreme lack of sense of security
到如今我自己觉察
dào rú jīn wǒ zì jǐ jué chá
Now I realize it myself
从最初相识到相恋
cóng zuì chū xiāng shí dào xiāng liàn
From first acquaintance to falling in love
擦肩而过却不相见
cā jiān ér guò què bù xiāng jiàn
We pass each other but don’t see each other
我想见如果你方便
wǒ xiǎng jiàn rú guǒ nǐ fāng biàn
I would like to meet you if it is convenient for you
就那家初遇的商店
jiù nà jiā chū yù de shāng diàn
The store where we first met
慢慢亦漫漫最美的风景无非是她的出现
màn màn yì màn màn zuì měi de fēng jǐng wú fēi shì tā de chū xiàn
Slowly and longly, the most beautiful scenery is nothing but her appearance
躺在学校的操场回忆着你感觉像在触电
tǎng zài xué xiào de cāo chǎng huí yì zhe nǐ gǎn jué xiàng zài chù diàn
Lying in the school playground and remembering you feels like I’m getting an electric shock
相恋到深陷
xiāng liàn dào shēn xiàn
Falling in love
却始终回忆初见
què shǐ zhōng huí yì chū jiàn
But I still remember the first time we met
愿一切规划如期而至我又看到那束光线
yuàn yī qiè guī huà rú qī ér zhì wǒ yòu kàn dào nà shù guāng xiàn
May everything go as planned and I see that beam of light again
拼凑着零碎的碎片
pīn còu zhe líng suì de suì piàn
Piecing together the fragments
多美好的一次遇见
duō měi hǎo de yī cì yù jiàn
What a wonderful meeting
可为什么最后你说分手而我却说了随便
kě wèi shén me zuì hòu nǐ shuō fēn shǒu ér wǒ què shuō le suí biàn
But why did you say break up in the end but I said whatever
我有多么爱你
wǒ yǒu duō me ài nǐ
How much I love you
又有多么恨你
yòu yǒu duō me hèn nǐ
How much I hate you
你不顾忌
nǐ bù gù jì
You don’t care
重逢在一次梦中
chóng féng zài yī cì mèng zhōng
Meet again in a dream
与你陌生抱拥
yǔ nǐ mò shēng bào yōng
Hug with you as a stranger
你的态度
nǐ de tài dù
Your attitude
在意料之中
zài yì liào zhī zhōng
As expected
遗忘曾经那晚风
yí wàng céng jīng nà wǎn fēng
Forget the night breeze
与我种种
yǔ wǒ zhǒng zhǒng
Everything with me
只知抱紧
zhǐ zhī bào jǐn
Just hold tight
这最后分钟
zhè zuì hòu fēn zhōng
This last minute
我知道远方遮掩的雾气
wǒ zhī dào yuǎn fāng zhē yǎn de wù qì
I know the fog covering the distance
让杂乱生活弥漫了新鲜感
ràng zá luàn shēng huó mí màn le xīn xiān gǎn
Bringing freshness to chaotic life
在我耳边环绕你的玩笑
zài wǒ ěr biān huán rào nǐ de wán xiào
Your jokes in my ears
你我身份颠转
nǐ wǒ shēn fèn diān zhuǎn
You and I have reversed identities
不为所动
bù wèi suǒ dòng
Unmoved
系上了锁扣
xì shàng le suǒ kòu
Fasten the lock
周围记忆却越发得褶皱
zhōu wéi jì yì què yuè fā dé zhě zhòu
The surrounding memories are getting more and more wrinkled
再也不能像我从前一样
zài yě bù néng xiàng wǒ cóng qián yī yàng
I can never be the same again
时刻想要陪伴你左右
shí kè xiǎng yào péi bàn nǐ zuǒ yòu
I want to be by your side all the time
模糊的光
mó hú de guāng
Blurred light
冰敷着伤
bīng fū zhe shāng
Ice the injury
我像一缕荒野上的花香
wǒ xiàng yī lǚ huāng yě shàng de huā xiāng
I am like a scent of flowers in the wilderness
你像春风和一场秋雨
nǐ xiàng chūn fēng hé yī chǎng qiū yǔ
You are like spring breeze and autumn rain
滋润却雪上正加霜
zī rùn què xuě shàng zhèng jiā shuāng
Moisturizing but adding insult to injury
披上外衣
pī shàng wài yī
Put on your coat
想说再一句
xiǎng shuō zài yī jù
I want to say one more thing
不容就像潮水光热
bù róng jiù xiàng cháo shuǐ guāng rè
Intolerance is like the tide of light and heat
心中泪在滴
xīn zhōng lèi zài dī
Tears in my heart
不过给脆弱涂上伪装色
bù guò gěi cuì ruò tú shàng wěi zhuāng sè
Just put a camouflage color on vulnerability