Lyrics with pinyin 愿与愁 yuan yu chou translation

林俊杰 lin jun jie

岁月在默数三四五六 第六天以后

suì yuè zài mò shù sān sì wǔ liù dì liù tiān yǐ hòu

The years are silently counting three, four, five, six. After the sixth day

⼈们开始存在宇宙 黑夜和白昼

⼈ men kāi shǐ cún zài yǔ zhòu hēi yè hé bái zhòu

People began to exist in the universe, night and day

呼吸第⼀口气的咽喉 最怕命运小偷

hū xī dì ⼀ kǒu qì de yān hóu zuì pà mìng yùn xiǎo tōu

The throat that takes the first breath is most afraid of the thief of fate

坏和美好我用血肉 去感受

huài hé měi hǎo wǒ yòng xuè ròu qù gǎn shòu

I feel the bad and the good with my flesh and blood

问宿命是否 再多久 再持久 再永久 抵不了不朽

wèn sù mìng shì fǒu zài duō jiǔ zài chí jiǔ zài yǒng jiǔ dǐ bù le bù xiǔ

Ask fate whether no matter how long, no matter how long it lasts, no matter how permanent it is, it cannot equal immortality.

恋人从挥手 到牵手 到放手 到挥手 就该足够

liàn rén cóng huī shǒu dào qiān shǒu dào fàng shǒu dào huī shǒu jiù gāi zú gòu

It should be enough for lovers to go from waving to holding hands to letting go to waving

对夜的长吼 我胸口 的伤口 随风陈旧

duì yè de zhǎng hǒu wǒ xiōng kǒu de shāng kǒu suí fēng chén jiù

Long roar to the night The wound on my chest grows old with the wind

你我终会沦为尘埃漂流

nǐ wǒ zhōng huì lún wèi chén āi piāo liú

You and I will eventually become drifting dust

等待花季烟雨稠

děng dài huā jì yān yǔ chóu

Waiting for the rainy season

再化降水驻守

zài huà jiàng shuǐ zhù shǒu

Zaihua Precipitation Garrison

属于你的愿与愁

shǔ yú nǐ de yuàn yǔ chóu

Your wishes and worries

时间在倒数你在左右 多想踩碎沙漏

shí jiān zài dào shǔ nǐ zài zuǒ yòu duō xiǎng cǎi suì shā lòu

The time is counting down and you are on the left and right. I want to crush the hourglass.

但能同时在同个宇宙 就不求滞留

dàn néng tóng shí zài tóng gè yǔ zhòu jiù bù qiú zhì liú

But if we can be in the same universe at the same time, we don’t want to stay.

呼吸下⼀口气的预谋 终究会被没收

hū xī xià ⼀ kǒu qì de yù móu zhōng jiū huì bèi mò shōu

The premeditation of taking a breath will eventually be confiscated

漫天风雪我陪你颤抖 我们别回头

màn tiān fēng xuě wǒ péi nǐ chàn dǒu wǒ men bié huí tóu

The sky is full of wind and snow, I will tremble with you, let’s not look back

问宿命是否 再多久 再持久 再永久 抵不了不朽

wèn sù mìng shì fǒu zài duō jiǔ zài chí jiǔ zài yǒng jiǔ dǐ bù le bù xiǔ

Ask fate whether no matter how long, no matter how long it lasts, no matter how permanent it is, it cannot equal immortality.

恋人从挥手 到牵手 到放手 到挥手就该足够

liàn rén cóng huī shǒu dào qiān shǒu dào fàng shǒu dào huī shǒu jiù gāi zú gòu

It should be enough for lovers to go from waving to holding hands to letting go to waving.

对夜的长吼 我胸口 的伤口 随风陈旧

duì yè de zhǎng hǒu wǒ xiōng kǒu de shāng kǒu suí fēng chén jiù

The long roar of the night The wound on my chest grows old with the wind

你我终会沦为尘埃漂流

nǐ wǒ zhōng huì lún wèi chén āi piāo liú

You and I will eventually become drifting dust

等待花季烟雨稠

děng dài huā jì yān yǔ chóu

Waiting for the rainy season

再化降水驻守

zài huà jiàng shuǐ zhù shǒu

Zaihua Precipitation Garrison

属于你的愿与愁

shǔ yú nǐ de yuàn yǔ chóu

Your wishes and worries

能爱多久 想多久 是多久 是永久 爱过就不朽

néng ài duō jiǔ xiǎng duō jiǔ shì duō jiǔ shì yǒng jiǔ ài guò jiù bù xiǔ

How long can you love? How long can you love? How long is it? It is forever. Once you love, you will be immortal.

那我不走 不分手 不放手 不挥手 十指紧扣

nà wǒ bù zǒu bù fēn shǒu bù fàng shǒu bù huī shǒu shí zhǐ jǐn kòu

Then I won’t leave. I won’t break up. I won’t let go. I won’t wave my fingers.

分岔路口 我伤口 贪与渴求

fēn chà lù kǒu wǒ shāng kǒu tān yǔ kě qiú

Fork in the road, my wound, greed and desire

渺小微弱像尘埃漂流

miǎo xiǎo wēi ruò xiàng chén āi piāo liú

Tiny and weak like dust drifting

等待花季烟雨稠

děng dài huā jì yān yǔ chóu

Waiting for the rainy season

再化降水驻守

zài huà jiàng shuǐ zhù shǒu

Zaihua Precipitation Garrison

属于你的愿与愁

shǔ yú nǐ de yuàn yǔ chóu

Your wishes and worries

分岔路口 我胸口 的伤口 贪与渴求

fēn chà lù kǒu wǒ xiōng kǒu de shāng kǒu tān yǔ kě qiú

The fork in the road, the wound on my chest, greed and desire

渺小微弱像尘埃漂流

miǎo xiǎo wēi ruò xiàng chén āi piāo liú

Tiny and weak like dust drifting

等待花季烟雨稠

děng dài huā jì yān yǔ chóu

Waiting for the rainy season

再化降水驻守

zài huà jiàng shuǐ zhù shǒu

Zaihua Precipitation Garrison

只为重逢的时候

zhǐ wèi chóng féng de shí hòu

Just for the time when we meet again

制作人 PRODUCER: 林俊杰 JJ LIN

zhì zuò rén PRODUCER: lín jùn jié JJ LIN

PRODUCER: JJ LIN

配唱制作 VOCAL PRODUCTION: 许环良@奇大音乐

pèi chàng zhì zuò VOCAL PRODUCTION: xǔ huán liáng @ qí dà yīn yuè

Vocal production VOCAL PRODUCTION: Xu Huanliang@Qida Music

制作协力 PRODUCTION ASSISTANCE: 黄冠龙 ALEX.D / 周信廷 SHiN CHOU / 宋立伟 Robin Song / 蔡宥绮 Patti Tsai / 蔡凯升 Kai Tsai

zhì zuò xié lì PRODUCTION ASSISTANCE: huáng guān lóng ALEX.D / zhōu xìn tíng SHiN CHOU / sòng lì wěi Robin Song / cài yòu qǐ Patti Tsai / cài kǎi shēng Kai Tsai

PRODUCTION ASSISTANCE: Huang Guanlong ALEX.D / Zhou Xinting SHiN CHOU / Song Liwei Robin Song / Cai Youqi Patti Tsai / Cai Kaisheng Kai Tsai

编曲 MUSIC ARRANGEMENT: 林俊杰 JJ LIN / 吴庆隆 Goh Kheng Long

biān qū MUSIC ARRANGEMENT: lín jùn jié JJ LIN / wú qìng lóng Goh Kheng Long

Arranger MUSIC ARRANGEMENT: JJ LIN / Goh Kheng Long

吉他 GUITAR: 黄冠龙 ALEX.D

jí tā GUITAR: huáng guān lóng ALEX.D

Guitar GUITAR: Huang Guanlong ALEX.D

弦乐 STRINGS: 李琪弦乐团

xián yuè STRINGS: lǐ qí xián yuè tuán

STRINGS: Li Qi String Orchestra

和声编写 BACKGROUND VOCAL ARRANGEMENT: Billy Koh / 林俊杰 JJ LIN

hé shēng biān xiě BACKGROUND VOCAL ARRANGEMENT: Billy Koh / lín jùn jié JJ LIN

BACKGROUND VOCAL ARRANGEMENT: Billy Koh / JJ LIN

和声 BACKGROUND VOCALS: 林俊杰 JJ LIN

hé shēng BACKGROUND VOCALS: lín jùn jié JJ LIN

BACKGROUND VOCALS: JJ LIN

录音室 RECORDING STUDIO: THE JFJ SINGULARITY(Taipei)

lù yīn shì RECORDING STUDIO: THE JFJ SINGULARITY(Taipei)

RECORDING STUDIO: THE JFJ SINGULARITY(Taipei)

录音师 RECORDING ENGINEER: Billy Koh

lù yīn shī RECORDING ENGINEER: Billy Koh

RECORDING ENGINEER: Billy Koh

混音室 MIXING STUDIO: mixHaus (Encino, CA)

hùn yīn shì MIXING STUDIO: mixHaus (Encino, CA)

MIXING STUDIO: mixHaus (Encino, CA)

混音师 MIXING ENGINEER: Richard Furch

hùn yīn shī MIXING ENGINEER: Richard Furch

MIXING ENGINEER: Richard Furch

后期母带处理制作人 MASTERING PRODUCER: 林俊杰 JJ LIN

hòu qī mǔ dài chǔ lǐ zhì zuò rén MASTERING PRODUCER: lín jùn jié JJ LIN

Post-mastering producer MASTERING PRODUCER: JJ LIN

后期母带处理录音室 MASTERING STUDIO: Bernie Grundman Mastering, LA

hòu qī mǔ dài chǔ lǐ lù yīn shì MASTERING STUDIO: Bernie Grundman Mastering, LA

MASTERING STUDIO: Bernie Grundman Mastering, LA

后期母带处理录音师 MASTERING ENGINEER: Mike Bozzi

hòu qī mǔ dài chǔ lǐ lù yīn shī MASTERING ENGINEER: Mike Bozzi

MASTERING ENGINEER: Mike Bozzi