Sangtekster med pinyin 算了吧 suan le ba oversættelse

Aioz Aioz

刘思达LOFTHESTAR liu si da LOFTHESTAR

张天枢 zhang tian shu

如果思念和雪一起下 能否再见你

rú guǒ sī niàn hé xuě yì qǐ xià néng fǒu zài jiàn nǐ

Hvis længslen falder med sneen, kan jeg så se dig igen?

被风雪覆盖的脚印

bèi fēng xuě fù gài de jiǎo yìn

Fodspor dækket af vind og sne

我还可以看清

wǒ hái kě yǐ kàn qīng

Jeg kan stadig se klart

你我的约定 被隐藏在了风铃里

nǐ wǒ de yuē dìng bèi yǐn cáng zài le fēng líng lǐ

Aftalen mellem dig og mig er skjult i vindklokken

如果思念会结成冰

rú guǒ sī niàn huì jié chéng bīng

Hvis længsel bliver til is

也许我就不会如此伤心

yě xǔ wǒ jiù bú huì rú cǐ shāng xīn

Måske bliver jeg ikke så ked af det

我还在风雪里

wǒ hái zài fēng xuě lǐ

Jeg er stadig i sneen

等时间一点点一点流去

děng shí jiān yì diǎn diǎn yì diǎn liú qù

Vent på, at tiden går lidt efter lidt

天空会不会慢慢的放晴

tiān kōng huì bú huì màn màn de fàng qíng

Vil himlen gradvist klare op?

hook:

krog:

霜停在我的眼眸快结成了痂

shuāng tíng zài wǒ de yǎn móu kuài jié chéng le jiā

Fristen stoppede på mine øjne og blev næsten til sårskorper

对着雪人念准备好的情话

duì zhe xuě rén niàn zhǔn bèi hǎo de qíng huà

Læs de kærlighedsord, du forberedte for snemanden

准备了那么久那么久 鲜艳的花

zhǔn bèi le nà me jiǔ nà me jiǔ xiān yàn de huā

Lyse blomster, der har været forberedt så længe

花瓣碎落一地 褪去颜色

huā bàn suì luò yī dì tùn qù yán sè

Kronbladene faldt til jorden og mistede deres farve

领教过你的爱好像摩斯电码

lǐng jiào guò nǐ de ài hào xiàng mó sī diàn mǎ

Jeg har oplevet, at din kærlighed er som morsekode

留我一身雪白是否显得浮夸

liú wǒ yī shēn xuě bái shì fǒu xiǎn de fú kuā

Virker det overdrevet at efterlade mig i helt hvidt?

要不就算了 算了 算了 算了吧

yào bù jiù suàn le suàn le suàn le suàn le ba

Glem det, glem det, glem det, glem det

verse:

vers:

要不就算了吧

yào bù jiù suàn le ba

Hvad med at glemme det?

放过她

fàng guò tā

Slip hende

怪场景不停在换

guài chǎng jǐng bù tíng zài huàn

Mærkelige scener bliver ved med at ændre sig

还有些落差

hái yǒu xiē luò chà

Der er stadig et hul

都收下

dōu shōu xià

Accepter dem alle

我身边没你作伴

wǒ shēn biān méi nǐ zuò bàn

Jeg har dig ikke ved min side

可要忘记她

kě yào wàng jì tā

Glem hende ikke

都作罢

dōu zuò bà

Giv det hele op

未完的计划过半

wèi wán de jì huà guò bàn

Mere end halvdelen af den ufærdige plan

总是勾起回忆

zǒng shì gōu qǐ huí yì

Bringer altid minder frem

藏在心里还是会有波澜

cáng zài xīn lǐ hái shì huì yǒu bō lán

Der vil stadig være bølger gemt i mit hjerte

不眠的长夜 被海浪吞淹

bù mián de cháng yè bèi hǎi làng tūn yān

Den lange søvnløse nat opsluges af bølgerne

我迎着帆

wǒ yíng zhe fān

Jeg står over for sejlet

雪白的装点 就像是梦魇

xuě bái de zhuāng diǎn jiù xiàng shì mèng yǎn

Den snehvide dekoration er som et mareridt

无际冰川

wú jì bīng chuān

Grænseløs gletsjer

你说的未来

nǐ shuō de wèi lái

Fremtiden, du nævnte

怎么他没来

zěn me tā méi lái

Hvorfor kom han ikke?

不想揭穿

bù xiǎng jiē chuān

Vil ikke afsløre

你说你累了

nǐ shuō nǐ lèi le

Du sagde, du var træt

怎么累了

zěn me lèi le

Hvorfor er du træt?

别去为难

bié qù wéi nán

Bliv ikke forlegen

可泪水像雪花

kě lèi shuǐ xiàng xuě huā

Men tårer er som snefnug

一片一片落下

yī piàn yī piàn là xià

Falder én efter én

无声息的融化

wú shēng xī de róng huà

Stille smeltning

可那些吹过的风

kě nà xiē chuī guò de fēng

Men de vinde blæser

没做完的梦

méi zuò wán de mèng

Ufærdig drøm

都会凝结在雪中

dōu huì níng jié zài xuě zhōng

De vil alle kondensere i sneen

hook:

krog:

霜停在我的眼眸快结成了痂

shuāng tíng zài wǒ de yǎn móu kuài jié chéng le jiā

Fristen stoppede på mine øjne og blev næsten til sårskorper

对着雪人念准备好的情话

duì zhe xuě rén niàn zhǔn bèi hǎo de qíng huà

Læs de kærlighedsord, du forberedte for snemanden

准备了那么久那么久 鲜艳的花

zhǔn bèi le nà me jiǔ nà me jiǔ xiān yàn de huā

Lyse blomster, der har været forberedt så længe

花瓣碎落一地 褪去颜色

huā bàn suì luò yī dì tùn qù yán sè

Kronbladene faldt til jorden og mistede deres farve

领教过你的爱好像摩斯电码

lǐng jiào guò nǐ de ài hào xiàng mó sī diàn mǎ

Jeg har oplevet, at din kærlighed er som morsekode

留我一身雪白是否显得浮夸

liú wǒ yī shēn xuě bái shì fǒu xiǎn de fú kuā

Virker det overdrevet at efterlade mig i helt hvidt?

要不就算了 算了 算了 算了吧

yào bù jiù suàn le suàn le suàn le suàn le ba

Glem det, glem det, glem det, glem det