Sangtekster med pinyin 算了吧 suan le ba oversættelse
Aioz Aioz
刘思达LOFTHESTAR liu si da LOFTHESTAR
张天枢 zhang tian shu
如果思念和雪一起下 能否再见你
rú guǒ sī niàn hé xuě yì qǐ xià néng fǒu zài jiàn nǐ
Hvis længslen falder med sneen, kan jeg så se dig igen?
被风雪覆盖的脚印
bèi fēng xuě fù gài de jiǎo yìn
Fodspor dækket af vind og sne
我还可以看清
wǒ hái kě yǐ kàn qīng
Jeg kan stadig se klart
你我的约定 被隐藏在了风铃里
nǐ wǒ de yuē dìng bèi yǐn cáng zài le fēng líng lǐ
Aftalen mellem dig og mig er skjult i vindklokken
如果思念会结成冰
rú guǒ sī niàn huì jié chéng bīng
Hvis længsel bliver til is
也许我就不会如此伤心
yě xǔ wǒ jiù bú huì rú cǐ shāng xīn
Måske bliver jeg ikke så ked af det
我还在风雪里
wǒ hái zài fēng xuě lǐ
Jeg er stadig i sneen
等时间一点点一点流去
děng shí jiān yì diǎn diǎn yì diǎn liú qù
Vent på, at tiden går lidt efter lidt
天空会不会慢慢的放晴
tiān kōng huì bú huì màn màn de fàng qíng
Vil himlen gradvist klare op?
hook:
krog:
霜停在我的眼眸快结成了痂
shuāng tíng zài wǒ de yǎn móu kuài jié chéng le jiā
Fristen stoppede på mine øjne og blev næsten til sårskorper
对着雪人念准备好的情话
duì zhe xuě rén niàn zhǔn bèi hǎo de qíng huà
Læs de kærlighedsord, du forberedte for snemanden
准备了那么久那么久 鲜艳的花
zhǔn bèi le nà me jiǔ nà me jiǔ xiān yàn de huā
Lyse blomster, der har været forberedt så længe
花瓣碎落一地 褪去颜色
huā bàn suì luò yī dì tùn qù yán sè
Kronbladene faldt til jorden og mistede deres farve
领教过你的爱好像摩斯电码
lǐng jiào guò nǐ de ài hào xiàng mó sī diàn mǎ
Jeg har oplevet, at din kærlighed er som morsekode
留我一身雪白是否显得浮夸
liú wǒ yī shēn xuě bái shì fǒu xiǎn de fú kuā
Virker det overdrevet at efterlade mig i helt hvidt?
要不就算了 算了 算了 算了吧
yào bù jiù suàn le suàn le suàn le suàn le ba
Glem det, glem det, glem det, glem det
verse:
vers:
要不就算了吧
yào bù jiù suàn le ba
Hvad med at glemme det?
放过她
fàng guò tā
Slip hende
怪场景不停在换
guài chǎng jǐng bù tíng zài huàn
Mærkelige scener bliver ved med at ændre sig
还有些落差
hái yǒu xiē luò chà
Der er stadig et hul
都收下
dōu shōu xià
Accepter dem alle
我身边没你作伴
wǒ shēn biān méi nǐ zuò bàn
Jeg har dig ikke ved min side
可要忘记她
kě yào wàng jì tā
Glem hende ikke
都作罢
dōu zuò bà
Giv det hele op
未完的计划过半
wèi wán de jì huà guò bàn
Mere end halvdelen af den ufærdige plan
总是勾起回忆
zǒng shì gōu qǐ huí yì
Bringer altid minder frem
藏在心里还是会有波澜
cáng zài xīn lǐ hái shì huì yǒu bō lán
Der vil stadig være bølger gemt i mit hjerte
不眠的长夜 被海浪吞淹
bù mián de cháng yè bèi hǎi làng tūn yān
Den lange søvnløse nat opsluges af bølgerne
我迎着帆
wǒ yíng zhe fān
Jeg står over for sejlet
雪白的装点 就像是梦魇
xuě bái de zhuāng diǎn jiù xiàng shì mèng yǎn
Den snehvide dekoration er som et mareridt
无际冰川
wú jì bīng chuān
Grænseløs gletsjer
你说的未来
nǐ shuō de wèi lái
Fremtiden, du nævnte
怎么他没来
zěn me tā méi lái
Hvorfor kom han ikke?
不想揭穿
bù xiǎng jiē chuān
Vil ikke afsløre
你说你累了
nǐ shuō nǐ lèi le
Du sagde, du var træt
怎么累了
zěn me lèi le
Hvorfor er du træt?
别去为难
bié qù wéi nán
Bliv ikke forlegen
可泪水像雪花
kě lèi shuǐ xiàng xuě huā
Men tårer er som snefnug
一片一片落下
yī piàn yī piàn là xià
Falder én efter én
无声息的融化
wú shēng xī de róng huà
Stille smeltning
可那些吹过的风
kě nà xiē chuī guò de fēng
Men de vinde blæser
没做完的梦
méi zuò wán de mèng
Ufærdig drøm
都会凝结在雪中
dōu huì níng jié zài xuě zhōng
De vil alle kondensere i sneen
hook:
krog:
霜停在我的眼眸快结成了痂
shuāng tíng zài wǒ de yǎn móu kuài jié chéng le jiā
Fristen stoppede på mine øjne og blev næsten til sårskorper
对着雪人念准备好的情话
duì zhe xuě rén niàn zhǔn bèi hǎo de qíng huà
Læs de kærlighedsord, du forberedte for snemanden
准备了那么久那么久 鲜艳的花
zhǔn bèi le nà me jiǔ nà me jiǔ xiān yàn de huā
Lyse blomster, der har været forberedt så længe
花瓣碎落一地 褪去颜色
huā bàn suì luò yī dì tùn qù yán sè
Kronbladene faldt til jorden og mistede deres farve
领教过你的爱好像摩斯电码
lǐng jiào guò nǐ de ài hào xiàng mó sī diàn mǎ
Jeg har oplevet, at din kærlighed er som morsekode
留我一身雪白是否显得浮夸
liú wǒ yī shēn xuě bái shì fǒu xiǎn de fú kuā
Virker det overdrevet at efterlade mig i helt hvidt?
要不就算了 算了 算了 算了吧
yào bù jiù suàn le suàn le suàn le suàn le ba
Glem det, glem det, glem det, glem det